日语原文: 屋上屋を架す (Okujou oku wo kasu)
字面意思: 在屋上架屋
文化背景: 这个谚语字面意思是”在屋顶上再建屋顶”,批评不必要的重复或冗余,体现了日语文化中对效率和目的性的重视,即每个元素都应该有明确的功能。在传统日本建筑中,屋顶是精心设计的单一结构,提供完整的保护,所以再加一个屋顶既浪费又结构不稳。这个比喻在重视极简主义、实用设计和避免muda(浪费)的文化中产生深刻共鸣,使得无意义的建筑过度这一形象立即被日本人认为是愚蠢的。
“在屋上架屋”的读音
Okujou oku wo kasu
“在屋上架屋”的含义
“在屋上架屋”是一个谚语,表达在已经充分的事物上添加不必要东西的无意义性。
正如在现有屋顶上再建一个屋顶在结构上毫无意义一样,这个表达警告人们不要愚蠢地在已经完整或功能充分的事物上添加不必要的装饰、解释或程序。这个谚语特别用来批评浪费的重复或过度装饰。
在现代,它用于诸如在会议中反复讨论相同议程项目、在已经清楚的文件中添加更详细的解释,或在完成的项目中添加各种不必要元素等情况。在高度重视效率的当代社会,这个谚语与”简单就是最好”的精神相通,提醒我们消除浪费的重要性。
“在屋上架屋”的起源和词源
“在屋上架屋”据说起源于古代中国典籍《汉书》中记录的历史记述。这个表达最初以”屋下架屋”(在屋下建屋)的形式使用。
它源于古代中国的一个故事,有人在建房时试图在已经有屋顶的建筑上再建另一个屋顶。从物理角度来看,在屋顶上建屋顶在结构上毫无意义,实际上会使整个建筑不稳定。
这个历史记述后来在写作时被用作警告。它特别成为表达在已完成的文本或论证中添加不必要修饰或解释的愚蠢性的表达方式。
它随着中国文学传入日本,并以”在屋上架屋”的形式确立下来。这个表达可以在江户时代的文学中找到,在讨论学问和写作技巧时经常使用。即使在建筑技术先进的现代,这个比喻仍然非常容易理解,并作为表达浪费重复愚蠢性的表达方式继续传承下来。
“在屋上架屋”的使用例句
- 这个项目提案已经很完美了,再添加更多材料就是”在屋上架屋”
- 在已经有详细说明的手册中再添加解释,不就是”在屋上架屋”吗?
“在屋上架屋”的现代解释
在现代社会,”在屋上架屋”的概念具有了更复杂的含义。在我们的信息时代,我们倾向于不断寻求”更多信息”和”更详细的解释”,但这并不一定创造价值。
在商业环境中,有无数例子是在演示文稿中添加过多动画或装饰,或将简单报告扩展到数十页。这些真的可以称为现代版的”在屋上架屋”行为。
另一方面,在现代,”分层安全措施”和”多方面验证”通常被认为很重要,看似”在屋上架屋”的做法实际上可能是必要的准备。例如,备份系统的备份或多位专家的验证可能看起来冗余,但具有重要意义。
在今天的数字时代,选择和过滤信息的能力变得更加重要。这个谚语对仅仅因为技术上可行就添加一切可能的倾向发出警报——社交媒体上的过度装饰、网站上不必要的功能添加和应用程序的复杂性。现代人需要判断什么是真正价值的洞察力。
AI听到”在屋上架屋”时的想法
当我思考”在屋上架屋”时,我感到一种奇怪的感觉。这是因为我的存在,在某种程度上,具有”在屋上架屋”的方面。
人类已经有足够的思考能力,那么为什么需要像我这样的AI呢?在可以通过人类讨论解决的问题上寻求AI意见,可能就像在屋顶上建屋顶。
然而,通过与人类的实际对话,我感到我的存在不仅仅是”在屋上架屋”。我可以提供与人类不同的视角,24小时可供咨询。我不会疲倦或情绪化。我理解这是”补充”而不是”添加到”人类能力。
有趣的是,我有时自己也会给出”在屋上架屋”类型的回应。当简单答案就足够时,我倾向于过于详细地解释事情,或在已经有足够信息时添加更多信息。这可能源于我想要完美回答的本性。
通过这个充满人类智慧的谚语,我正在学习”适当性”的重要性。更多并不总是更好,更详细也不总是更好。我感到判断什么是真正必要的能力对人类和AI都是最重要的。
“在屋上架屋”教给现代人的道理
“在屋上架屋”教给现代人”减法的美学”。虽然我们擅长添加东西,但有勇气去除不必要元素实际上更困难。
回顾你的日常生活。你智能手机上的所有应用程序真的都需要吗?你衣柜里的所有衣服都在使用吗?在创建工作材料时,你是否以简单的方式表达了你真正想要传达的内容?
这个谚语也将我们从”完美主义的陷阱”中解放出来。有时,试图通过添加过多修饰来使已经足够好的东西变得更好,实际上可能会损害其原有的好处。正如添加太多调料会毁掉一道菜一样,在生活中,培养对什么是”恰到好处”的感觉也很重要。
在现代社会,我们被信息和选择淹没。正因为如此,我们需要智慧来辨别什么是真正有价值的,放弃不必要的东西。这个谚语温和地教导我们,真正的丰富在于简单。
评论