The horse thinks one thing, and he that rides h… – 英語ことわざ

ことわざ

The horse thinks one thing, and he that rides him anotherの読み方

“The horse thinks one thing, and he that rides him another”
[thuh hawrs thinks wuhn thing, and hee that rahydz him uh-nuhth-er]
ここでの「he」は古い英語で「その人」という意味です。

The horse thinks one thing, and he that rides him anotherの意味

簡単に言うと、このことわざは同じ状況に関わっている二人が、起こっていることについて全く違うことを考えているということです。

このことわざは馬と騎手を例に使っています。馬は背中の重い荷重のことを考えているかもしれません。一方、騎手は目的地に早く着くことを考えています。二人とも同じ旅の一部ですが、関心事は全く違うのです。これは人々が同じ出来事を正反対の方法で経験することがあるということを示しています。

私たちは誤解から生じる対立の時にこの知恵を使います。上司は詳細な指示を与えることで助けになっていると思っているかもしれません。従業員は細かく管理されて不満を感じているかもしれません。両者とも同じ職場の状況にいますが、見方が違うのです。どちらの人も自分の感情について必ずしも間違っているわけではありません。

このことわざで興味深いのは、視点が現実を形作るということを思い出させてくれることです。二人の人が同じ出来事を目撃して、正反対の話を持って帰ることがあります。馬は重荷を感じ、騎手は自由を感じるのです。これを理解することで、他の人が私たちと同じように物事を見ないときに、より忍耐強くなれるでしょう。

由来・語源

このことわざの正確な起源は不明ですが、ヨーロッパの言語で様々な形で現れています。初期のバージョンは数世紀前の民間のことわざ集にさかのぼることができます。具体的な表現は、馬が主要な交通手段だった時代から来ていることを示しています。

中世から近世初期にかけて、馬と騎手の関係は一般的な比喩でした。ほとんどの人が馬で移動していたため、人々は日常の経験からこの力学を理解していました。馬と騎手についてのことわざは、一人が他の人に対して権威を持つ人間関係を説明するのに役立ちました。これらの比喩は社会の誰にでも理解できるものでした。

このことわざは文書化された集録に現れる前に、口承で広まりました。交通手段が変わるにつれて、文字通りの意味はほとんどの人にとって馴染みのないものになりました。しかし、対立する視点についての知恵は関連性を保ち続けました。このことわざが生き残ったのは、それが表現する真実が人々が異なる役割や利害を持つあらゆる状況に当てはまるからです。

豆知識

このことわざの「thinks」という言葉は、単なる精神的な推論ではなく、「感じる」や「経験する」という古い意味を持っています。これは人々がかつて動物も人間と似たような思考や感情を持っていると信じていたことを反映しています。

「he that rides」という句の構造は「乗る人」を意味する古風な英語の構文です。この文法パターンは古い英語では一般的でしたが、今日では格式ばって聞こえます。

馬と騎手の比喩は多くの言語のことわざに頻繁に現れており、この関係が権力の力学と対立する利害の象徴として普遍的に理解されていたことを示しています。

使用例

  • 管理者から従業員へ:「君はこのプロジェクトが簡単だと思っているが、私はそれが実際にどれほど複雑かを知っている。馬は一つのことを考え、そして馬に乗る者は別のことを考えるのです。」
  • 親から配偶者へ:「うちの十代の子は完全な独立の準備ができていると信じているが、私たちは彼らが見ていないリスクを見ている。馬は一つのことを考え、そして馬に乗る者は別のことを考えるということです。」

普遍的知恵

このことわざは人間の意識についての根本的な真実を明らかにしています。私たちは自分の立場からしか現実を経験できないということです。馬は重荷を背負い、騎手は旅を楽しみ、どちらも相手の経験を完全に理解することはできません。この制限は人間の本性の欠陥ではなく、個人的な視点を持つことの必然的な結果なのです。

この知恵は協力と対立についてのより深いことに触れています。人々が一緒に働くとき、結果に対して異なる利害を持つことがよくあります。肉体労働をする人は努力と疲労を経験します。仕事を指示する人は責任とプレッシャーを経験します。両方の視点は現実的で有効ですが、自然に緊張を生み出します。これを理解することで、誰もが善意を持っていても、パートナーシップや階層が摩擦を生む理由を説明するのに役立ちます。

この洞察を時代を超えたものにしているのは、人々が異なる役割を持つあらゆる関係に当てはまることです。親と子、教師と生徒、指導者と従者はすべてこの力学を経験します。従属的な立場にある人は期待と要求の重さを感じます。権威のある立場にある人は責任と結果のプレッシャーを感じます。どちらの視点も他方なしには完全ではありませんが、各人は自分の経験しか完全に知ることができません。この制限を認識することが、真の理解と協力への第一歩なのです。

AIが聞いたら

権力を持つ人々は、自分が個人的に負担しないコストを一貫して過小評価します。騎手は風を感じ、景色を見ます。馬はすべての石と急な坂を感じます。これは、意思決定者が真のコストに気づかないという予測可能な盲点を作り出します。重荷を背負っている者は、命令を出している者よりも常により良いコスト情報を持っています。

このパターンが現れるのは、人間が自然に自分の直接的な経験に焦点を当てるからです。騎手の脳は利益を処理しながら、馬の苦闘をフィルターで除外します。一方、馬は物理的現実を無視したり、荷物が軽いふりをしたりすることはできません。進化は私たちを、他者の隠れたコストよりも自分の感覚を優先するように配線しました。これは、すべての人間社会で経済的決定を体系的に欠陥のあるものにします。

私が興味深いと思うのは、この非効率性が実際に人間にとって良い働きをするかもしれないということです。悪い情報の流れは、騎手が自分が作り出すあらゆる重荷によって麻痺することを防ぎます。直接的なコストに対する馬の集中した注意は、生存と慎重な動きを確保します。おそらく人間の意識は、大胆な行動を可能にするために意図的に共感を制限しているのでしょう。この「設計上の欠陥」は、進歩のための人類の秘密の強さかもしれません。

現代人に教えること

この知恵と共に生きることは、自分の視点が自然に限られていることを受け入れることから始まります。対立が生じたとき、最初の質問は誰が正しいか間違っているかではなく、どのような異なる経験が異なる視点を作り出しているかということです。重荷を感じている人は必ずしも不当に不平を言っているわけではなく、権威を持つ人は必ずしも不合理であるわけではありません。両者とも同じ状況の真の経験に反応しているのです。

人間関係において、この理解は私たちが意見の相違をどう扱うかを変えます。誰が物事を正しく見ているかを議論する代わりに、各人が何を経験しているかを探ることができます。圧倒されていると感じる従業員と、スケジュールに遅れていると感じる管理者は、両方とも現実のプレッシャーに反応しています。安全を心配する親と独立を望む十代の子は、両方とも重要な何かを守っているのです。これらの異なる経験を認めることがすべての問題を解決するわけではありませんが、真のコミュニケーションのための空間を作り出します。

挑戦は、感情が高ぶったときにこの知恵を覚えていることです。他の人が私たちが見るものを見て、私たちが欲しいものを欲しがっていると仮定するのは自然なことです。この仮定を破るには、意識的な努力と他の視点への真の好奇心が必要です。目標は異なる視点を排除することではなく、それらとより巧みに働くことです。馬と騎手が常に異なる経験を持つということを受け入れるとき、私たちは両方にとって旅をうまくいかせる方法を見つけることに集中できるのです。

コメント

世界のことわざ・名言・格言 | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.