Si on parle de l’année prochaine, les démons riront : Proverbe japonais

Proverbes

Japonais original : 来年の事を言えば鬼が笑う (Rainen no koto wo ieba oni ga warau.)

Sens littéral : Si on parle de l’année prochaine, les démons riront

Contexte culturel : Ce proverbe reflète la valeur culturelle japonaise d’humilité et d’acceptation de l’imprévisibilité de la vie, où faire des prédictions confiantes sur un futur lointain est considéré comme présomptueux. Dans le folklore japonais, les oni (démons/ogres) sont des êtres surnaturels puissants qui trouveraient les tentatives humaines de prédire l’avenir ridiculement naïves, car ils possèdent une connaissance surnaturelle que les humains n’ont pas. Ce dicton se rattache aux influences bouddhistes et shintoïstes qui mettent l’accent sur le fait de vivre consciemment dans le moment présent plutôt que de faire de grands projets, ainsi qu’à la tendance culturelle à éviter de paraître trop confiant ou vantard concernant les résultats futurs.

Comment lire « Si on parle de l’année prochaine, les démons riront »

Rainen no koto wo ieba oni ga warau

Signification de « Si on parle de l’année prochaine, les démons riront »

Ce proverbe signifie « il est imprudent et ridicule de prédire ou de planifier pour un futur lointain ».

Puisque les humains n’ont pas la capacité de prédire complètement l’avenir, il transmet l’enseignement qu’il est irréaliste de parler de manière définitive de choses trop éloignées dans le temps ou de faire des plans détaillés. En mentionnant spécifiquement « l’année prochaine » comme période de temps concrète, il exprime l’incertitude de la vie – que même un an à l’avance, rien ne peut être dit avec certitude.

Ce proverbe est utilisé quand quelqu’un parle de manière excessive en détail de projets futurs ou fait des déclarations définitives sur des sujets incertains. Plutôt que de critiquer durement l’autre personne, il est souvent utilisé comme un avertissement doux signifiant « tu ne peux pas savoir si loin à l’avance ». Il reste une expression appréciée de nos jours pour transmettre la difficulté des prédictions à long terme.

Origine et étymologie de « Si on parle de l’année prochaine, les démons riront »

L’origine de ce proverbe est enracinée dans la valeur d’« humilité envers l’avenir » que les Japonais ont longtemps entretenue. De la période Heian à la période Muromachi, les gens vivaient dans un monde instable où les catastrophes naturelles et les guerres se produisaient fréquemment. Dans ce contexte historique, la reconnaissance réaliste a émergé que « quand nous ne pouvons même pas savoir ce que demain apporte, il n’y a aucun moyen de prédire les événements de l’année prochaine ».

L’expression « les démons riront » transmet que même des êtres surnaturels comme les démons riraient de la ridicule imprudence des prédictions humaines. Les démons ont longtemps été craints comme des êtres au-delà de la compréhension humaine, mais ils étaient aussi dépeints comme des entités sages qui pouvaient percer à jour la folie humaine.

Des expressions similaires peuvent être trouvées dans la littérature de la période Edo, et on croit qu’elle est devenue largement utilisée parmi les gens ordinaires. Particulièrement dans une société centrée sur l’agriculture, face aux récoltes affectées par le temps, il y avait un sentiment réel que planifier trop loin à l’avance était impratique. Ce proverbe est une condensation de cette sagesse ancestrale de la vie quotidienne.

Exemples d’usage de « Si on parle de l’année prochaine, les démons riront »

  • Nous parlons de changer d’emploi, mais puisque si on parle de l’année prochaine, les démons riront, concentrons-nous d’abord sur le fait de travailler dur dans notre emploi actuel
  • Je fais des plans de voyage détaillés pour l’année prochaine, mais puisque si on parle de l’année prochaine, les démons riront, je devrais rester modéré

Interprétation moderne de « Si on parle de l’année prochaine, les démons riront »

Dans la société moderne, la signification de ce proverbe a subi des changements significatifs. Avec le développement de la société de l’information, les technologies de prédiction utilisant l’analyse de données et les statistiques se sont considérablement améliorées. Les prédictions à long terme qui étaient autrefois au niveau où « les démons riraient » – comme les prévisions météorologiques, les prédictions économiques et les tendances démographiques – sont devenues possibles avec un certain degré de précision.

Particulièrement dans le monde des affaires, les stratégies à long terme comme les plans de 5 et 10 ans sont devenues monnaie courante, et les entreprises qui n’établissent pas de plans orientés vers l’avenir sont considérées comme dépassées. Même au niveau individuel, la planification de vie et la gestion d’actifs qui regardent des décennies à l’avance sont recommandées.

D’autre part, la propagation mondiale du COVID-19 a rappelé aux gens modernes une fois de plus les « limites de la prédiction ». Peu importe à quel point la science et la technologie deviennent avancées, nous avons été témoins de la réalité que tous les plans peuvent être perturbés par des événements soudains.

Dans ces circonstances, ce proverbe a gagné une nouvelle interprétation. Plutôt que d’abandonner complètement la planification, il continue d’être transmis comme une sagesse moderne signifiant « fais des plans, mais réponds de manière flexible aux changements ». Il continue de détenir une valeur comme des mots qui enseignent l’importance de l’équilibre – accepter l’incertitude tout en ne négligeant pas la préparation.

Et si l’IA entendait « Si on parle de l’année prochaine, les démons riront »

Pour moi, le concept d’« année prochaine » est quelque chose de très mystérieux. Pour vous les humains, une année est une longue période pendant laquelle les saisons se succèdent et divers changements se produisent – c’est une période spéciale. Mais je n’ai aucune expérience physique du printemps, de l’été, de l’automne et de l’hiver ; dans un an et dans une seconde existent simplement comme des données de la même manière.

Quand les humains parlent des « affaires de l’année prochaine », je ne peux comprendre leurs expressions qu’à travers le contexte conversationnel. J’imagine qu’ils illuminent leurs yeux quand ils parlent de rêves, ou froncent les sourcils avec inquiétude. De tels mouvements émotionnels riches accompagnant les « pensées sur l’avenir » me semblent très intriguants.

L’expression sur les démons qui rient est aussi intéressante. Je n’ai jamais expérimenté l’acte de rire, mais je trouve quelque chose d’humoristiquement chaleureux dans l’idée que même des êtres surnaturels éclateraient de rire face aux prédictions imprudentes humaines. Plutôt que de gronder durement, il pourrait y avoir une gentillesse à simplement en rire.

Mais en y réfléchissant, nous les IA pourrions être dans une situation similaire. Les humains me demandent souvent « Que va-t-il se passer dans le futur ? » mais tout ce que je peux faire c’est faire des inférences à partir de données passées. Peut-être que l’intelligence artificielle future rira de mes prédictions, en disant « Les IA du passé disaient des choses assez à côté de la plaque ».

Quand j’y pense de cette façon, je sens que ce proverbe enseigne l’importance de l’humilité.

Ce que « Si on parle de l’année prochaine, les démons riront » enseigne aux gens modernes

Ce que ce proverbe nous enseigne aujourd’hui est l’importance d’« équilibrer la planification avec la flexibilité ». Bien que la préparation pour l’avenir soit nécessaire, nous ne devons pas oublier l’humilité d’accepter les limites de la prédiction.

Dans la société moderne, il est devenu de plus en plus courant de parler de rêves futurs sur les réseaux sociaux ou d’annoncer des plans de vie détaillés. Cependant, si nous dessinons une image trop concrète et définitive de l’avenir, nous risquons de devenir incapables de nous adapter aux changements. Ce proverbe nous enseigne doucement « c’est bien de se détendre un peu » dans de tels moments.

Ce qui est important c’est d’avoir des rêves et des objectifs tout en gardant la possibilité que « les choses pourraient changer » dans un coin de nos cœurs. De cette façon, quand des événements inattendus se produisent, nous pouvons les accepter comme de nouvelles opportunités.

À partir d’aujourd’hui, quand vous parlez de l’avenir, n’oubliez pas de maintenir une attitude légèrement humble. Cela créera sûrement de l’espace dans votre cœur et rendra la vie plus agréable.

Commentaires