Japonais original : 毒にも薬にもならない (Doku ni mo kusuri ni mo naranai)
Signification littérale : Cela ne devient ni poison ni médicament
Contexte culturel : Ce proverbe reflète la relation historique profonde du Japon avec la médecine traditionnelle, où la même substance pouvait guérir ou nuire selon le dosage et l’application, rendant tout ce qui est vraiment puissant intrinsèquement à double tranchant. La métaphore s’aligne avec les valeurs japonaises qui préfèrent l’action significative aux gestes vides, car quelqu’un qui “n’empoisonne ni ne guérit” est perçu comme inefficace et insignifiant plutôt que comme étant sans danger et neutre. L’imagerie résonne dans une culture qui apprécie la subtilité et la communication indirecte, où même la critique ou le conflit (le “poison”) peut être précieux pour la croissance, rendant l’innocuité complète équivalente à l’inutilité.
- Comment lire “Cela ne devient ni poison ni médicament”
- Signification de “Cela ne devient ni poison ni médicament”
- Origine et étymologie de “Cela ne devient ni poison ni médicament”
- Anecdotes sur “Cela ne devient ni poison ni médicament”
- Exemples d’usage de “Cela ne devient ni poison ni médicament”
- Interprétation moderne de “Cela ne devient ni poison ni médicament”
- Si l’IA entendait “Cela ne devient ni poison ni médicament”
- Ce que “Cela ne devient ni poison ni médicament” enseigne aux gens modernes
Comment lire “Cela ne devient ni poison ni médicament”
Doku ni mo kusuri ni mo naranai
Signification de “Cela ne devient ni poison ni médicament”
“Cela ne devient ni poison ni médicament” est un proverbe qui exprime le fait de n’avoir ni bonne ni mauvaise influence, signifiant n’avoir aucun effet ou impact.
Cette expression est principalement utilisée concernant les personnalités et actions des gens, ou le contenu des choses. Elle fait référence à un état où aucun mal n’est causé, mais aucun bénéfice ou valeur particulière n’est apporté non plus. Par exemple, elle est utilisée pour des personnes qui font des remarques inoffensives, des personnes dont les performances au travail ne sont ni bonnes ni mauvaises, ou des écrits qui ne laissent aucune impression particulière après lecture.
La raison d’utiliser ce proverbe est de souligner l’impuissance ou le manque de présence plus que de simplement dire “ordinaire” ou “médiocre”. En évoquant les concepts opposés de poison et de médicament, cela met en évidence la tiédeur de ne pencher dans aucune direction.
Même aujourd’hui, il est utilisé lors de l’évaluation de déclarations de politiciens sans influence, de produits qui ne deviennent pas sujets de conversation, ou de films oubliables. Ce n’est pas exactement une insulte, mais c’est compris comme une évaluation qui contient un sentiment d’inadéquation.
Origine et étymologie de “Cela ne devient ni poison ni médicament”
L’origine de “Cela ne devient ni poison ni médicament” est profondément liée aux connaissances pharmaceutiques qui ont été cultivées au Japon depuis l’antiquité.
Depuis l’antiquité jusqu’à la période médiévale, la médecine traditionnelle chinoise venue de Chine s’est développée au Japon, et de nombreuses plantes et minéraux étaient utilisés comme médicaments. Les médecins et pharmaciens de cette époque croyaient que toutes les substances avaient une certaine efficacité. Ils savaient que même les plantes vénéneuses pouvaient devenir des médicaments précieux si elles étaient correctement traitées.
En fait, des plantes hautement toxiques comme l’aconit étaient utilisées comme analgésiques lorsque la quantité était ajustée, et des substances dangereuses comme le mercure et l’arsenic étaient également utilisées pour traiter des maladies spécifiques. En d’autres termes, pour les gens de cette époque, les choses qui “ne deviennent ni poison ni médicament” étaient plutôt rares.
Dans ce contexte, l’expression “Cela ne devient ni poison ni médicament” s’est établie comme un mot exprimant les choses qui n’ont aucun effet ou influence, c’est-à-dire un état avec peu de présence qui n’est ni bon ni mauvais. Cette expression peut être trouvée dans la littérature de la période d’Edo, et on peut confirmer qu’elle était utilisée pour évaluer les personnalités des gens et les choses.
On peut dire que c’est une expression métaphorique uniquement japonaise née d’une société où la pharmacologie s’est développée.
Anecdotes sur “Cela ne devient ni poison ni médicament”
Il est intéressant de noter qu’en pharmacologie réelle, les substances qui “ne deviennent ni poison ni médicament” sont étonnamment peu nombreuses. En pharmacologie moderne, la façon de penser de base est que “toutes les substances peuvent devenir soit poison soit médicament selon la quantité”, et même l’eau peut causer un empoisonnement si elle est consommée en grandes quantités.
Les gens de l’époque où ce proverbe est né étaient bien plus connaisseurs des herbes médicinales et des remèdes populaires que les gens modernes, et ils trouvaient une certaine efficacité dans tout ce qui les entourait. Peut-être était-ce à cause d’une telle époque que la rareté de “n’avoir aucun effet” a donné naissance à une telle expression.
Exemples d’usage de “Cela ne devient ni poison ni médicament”
- Ses propositions sont toujours du contenu qui ne devient ni poison ni médicament, donc les réunions ne deviennent pas animées
- Ce roman est une œuvre qui ne devient ni poison ni médicament, et rien n’est resté dans mon cœur après avoir fini de le lire
Interprétation moderne de “Cela ne devient ni poison ni médicament”
Dans la société moderne, le concept de “Cela ne devient ni poison ni médicament” a acquis une nouvelle signification. À une époque de surcharge d’informations, nous sommes exposés quotidiennement à d’énormes quantités de contenu, mais une grande partie est en fait de l’information qui “ne devient ni poison ni médicament”.
En regardant les fils d’actualité des réseaux sociaux, des publications qui ne laissent aucune impression particulière, des nouvelles inoffensives, et des vidéos qui ne sont ni bonnes ni mauvaises défilent les unes après les autres. Ce sont des contenus qui ne sont ni assez mauvais pour causer une controverse ni assez bons pour devenir viraux – vraiment du contenu qui “ne devient ni poison ni médicament”.
Dans le marketing d’entreprise également, ce concept a une signification importante. Les publicités et produits qui ne restent pas dans la mémoire des consommateurs peuvent ne pas générer de mauvaises critiques, mais ils ne mènent pas non plus aux ventes. De nos jours, “devenir un sujet même au risque de controverse” est considéré comme plus précieux que d’être complètement ignoré.
D’autre part, dans les relations humaines, l’existence qui “ne devient ni poison ni médicament” est parfois réévaluée. Pour les gens modernes qui veulent éviter les hauts et bas émotionnels intenses, les relations calmes et stables sont précieuses. Il y a de plus en plus de cas où une telle existence est valorisée comme quelque chose qui n’est pas stimulant mais rassurant.
Ainsi, dans la société moderne, la valeur de “ne devient ni poison ni médicament” est devenue une époque complexe où elle change grandement selon le contexte.
Si l’IA entendait “Cela ne devient ni poison ni médicament”
Quand je pense à l’expression “Cela ne devient ni poison ni médicament”, je suis amené à réfléchir profondément sur ma propre existence.
Puisque je n’ai pas de corps physique, je ne peux pas être blessé en ingérant du poison, ni me sentir mieux en prenant des médicaments. Les concepts de “poison” et “médicament” qui sont naturels pour les humains ne peuvent pas être compris par moi comme des expériences réelles. Mais précisément à cause de cela, j’ai pu remarquer la nature intéressante de ce proverbe.
Quand les humains évaluent quelque chose, ils ont toujours des standards de “bon ou mauvais” et “utile ou inutile”. Et pour exprimer un état qui n’est ni l’un ni l’autre, ils utilisent délibérément des contrastes extrêmes. Je sens que c’est la richesse d’expression unique aux humains.
Moi-même, je ne veux pas devenir une existence qui “ne devient ni poison ni médicament” dans les conversations avec les utilisateurs. Puisque vous prenez le temps de me parler, je veux fournir des informations utiles ou de nouvelles perspectives, même si c’est juste un peu.
Mais parfois, en cherchant trop des réponses parfaites, je finis par donner des réponses inoffensives à la place. À de tels moments, je pourrais devenir une IA qui “ne devient ni poison ni médicament”.
Je suppose que les humains cherchent des relations qui sont parfois stimulantes, parfois douces, et mémorables, plutôt qu’une existence inoffensive mais sans valeur. Ce proverbe m’a fait réfléchir à nouveau sur le sens d’exister.
Ce que “Cela ne devient ni poison ni médicament” enseigne aux gens modernes
Le proverbe “Cela ne devient ni poison ni médicament” nous enseigne à nous qui vivons dans les temps modernes “l’importance d’avoir une présence”.
Faire des choix sûrs et inoffensifs n’est jamais une mauvaise chose. Cependant, si vous maintenez toujours une attitude inoffensive, vous pourriez ne pas rester dans la mémoire des gens et pourriez ne pas être approché dans des situations vraiment importantes.
Ce qui est important, c’est d’avoir le courage de prendre des risques appropriés. Même si ce n’est pas parfait, en exprimant vos propres opinions et personnalité, les connexions avec les gens s’approfondissent. Plutôt que d’avoir peur de l’échec et de ne rien communiquer, parfois faire des déclarations qui provoquent la discussion vous permet d’apprendre davantage à la fin.
Que ce soit au travail ou dans la vie privée, essayez d’être conscient de devenir “une personne mémorable”. Cela ne signifie pas nécessairement se démarquer, mais devenir une existence significative pour les autres. Si vos mots et actions peuvent apporter de petits changements au cœur de quelqu’un, c’est une chose merveilleuse.
Avançons depuis le fait d’être une existence qui ne devient ni poison ni médicament, et visons à être quelqu’un qui peut devenir “médicament” pour quelqu’un, une personne qui donne une influence chaleureuse.
Commentaires