Me temo que es la Kishimojin de Iriya: Proverbio japonés y significado

Proverbios

Japonés original: 恐れ入谷の鬼子母神 (Osore Iritani no Kishimojin)

Significado literal: Me temo que es la Kishimojin de Iriya

Contexto cultural: Este proverbio juega con el nombre del distrito de Iriya en Tokio, que alberga el famoso templo de Kishimojin (diosa madre demonio), creando un juego de palabras entre “osore iritani” (estar profundamente arrepentido/avergonzado) e “Iriya no Kishimojin.” Kishimojin representa una deidad budista que se transformó de un demonio devorador de niños en una protectora de niños después de ser iluminada por Buda, convirtiéndola en un símbolo de redención y protección maternal en la cultura japonesa. El juego de palabras refleja la apreciación japonesa por la inteligencia lingüística mientras invoca una figura religiosa bien conocida que representa tanto poder temible como benevolencia suprema, ayudando a los extranjeros a entender cuán profundamente la cultura de los templos y las imágenes budistas están entretejidas en las expresiones cotidianas japonesas de humildad y disculpa.

Cómo leer Me temo que es la Kishimojin de Iriya

Osore iriya no kishimojin

Significado de Me temo que es la Kishimojin de Iriya

“Me temo que es la Kishimojin de Iriya” es una expresión ingeniosa nacida en el período Edo, utilizada al expresar sentimientos de disculpa o admiración a través de “osore iru” (estar profundamente arrepentido).

Mientras que el “osore iru” original por sí solo es suficiente para expresar sentimientos de disculpa o vergüenza, agregar deliberadamente “que es la Kishimojin de Iriya” tiene el efecto de aligerar la atmósfera. El objetivo es agregar un toque de diversión a situaciones de disculpa que tienden a volverse serias, cerrando así la distancia con la otra persona y eliminando la rigidez.

Se usa en situaciones como cuando se cometen errores leves, cuando se causa problemas a otros, o cuando se está impresionado por la excelencia de alguien. Sin embargo, es inapropiado para situaciones que requieren disculpas serias y se limita al uso entre relaciones cercanas o en situaciones ligeras. Incluso hoy, ocasionalmente se puede escuchar, principalmente entre personas mayores, como una expresión humorística de disculpa.

Origen y etimología de Me temo que es la Kishimojin de Iriya

“Me temo que es la Kishimojin de Iriya” ha sido apreciada como una expresión ingeniosa nacida en el período Edo. El aspecto interesante de esta expresión radica en el juego de palabras que combina hábilmente nombres de lugares reales y nombres de templos con “osore iru,” una palabra de disculpa o admiración.

Iriya es un nombre de lugar en el actual distrito de Taito, Tokio, donde se encuentra el templo Shingen-ji, famoso por su mercado de campanillas matutinas desde el período Edo. Este templo Shingen-ji consagra a Kishimojin y ha sido querido por la gente local como “Iriya no Kishimojin.” La gente de Edo notó que el sonido de este nombre de lugar y nombre de templo era similar a la palabra “osore iru” y comenzó a usarlo como un juego de palabras.

Hay un cuento budista de que Kishimojin era originalmente un demonio aterrador que comía niños, pero a través de las enseñanzas de Buda, se reformó y se convirtió en una deidad que protege a los niños. La conexión del nombre de esta deidad con la expresión humilde “osore iru” fue verdaderamente una idea ingeniosa característica de la gente de Edo.

La gente común del período Edo disfrutaba incorporando tales juegos de palabras en la conversación diaria, suavizando expresiones rígidas y disfrutando conversaciones humorísticas. “Me temo que es la Kishimojin de Iriya” es una palabra preciosa que transmite la cultura elegante de Edo hasta el presente.

Curiosidades sobre Me temo que es la Kishimojin de Iriya

El mercado de campanillas matutinas celebrado cada julio en el templo Shingen-ji en Iriya es famoso como una tradición veraniega que continúa desde el período Edo, pero en realidad no tiene relación directa con Kishimojin. El mercado de campanillas matutinas comenzó porque la calidad del suelo de esta área era adecuada para el cultivo de campanillas matutinas.

Kishimojin a menudo se representa como un “demonio con cuernos removidos,” representando su apariencia gentil después de la reforma. La historia de transformación de un demonio aterrador a una diosa madre compasiva ha sido apreciada como una enseñanza budista que simboliza los cambios en el corazón humano.

Ejemplos de uso de Me temo que es la Kishimojin de Iriya

  • Llegué tarde, así que me temo que es la Kishimojin de Iriya, realmente lo siento
  • Tus habilidades culinarias son verdaderamente me temo que es la Kishimojin de Iriya

Interpretación moderna de Me temo que es la Kishimojin de Iriya

En la sociedad moderna, “Me temo que es la Kishimojin de Iriya” a menudo se percibe como una expresión algo anticuada. Ahora que las redes sociales y el correo electrónico se han convertido en los medios principales de comunicación, las oportunidades de usar tales expresiones ingeniosas largas ciertamente han disminuido.

Particularmente para las generaciones más jóvenes, el nombre del lugar Iriya y la existencia de Kishimojin misma se han vuelto desconocidos, haciendo difícil transmitir el humor del juego de palabras. Además, en las escenas de negocios modernas, se enfatiza la eficiencia, y hay una tendencia a exigir expresiones concisas y claras incluso para las disculpas.

Sin embargo, hay elementos en esta expresión de los que aún podemos aprender hoy. Esa es la idea de “aligerar el ambiente con humor.” Incluso en tiempos modernos, el humor apropiado es reconocido como un elemento importante para relaciones humanas fluidas. Sin embargo, los métodos de expresión cambian con los tiempos, y en tiempos modernos, los emojis, sellos y bromas ligeras cumplen ese papel.

Curiosamente, recientemente, explicar esta expresión a personas que no conocen “Me temo que es la Kishimojin de Iriya” puede en sí mismo convertirse en una oportunidad de comunicación. También sirve el papel de transmitir la cultura e historia japonesa a través de palabras antiguas.

Lo que piensa la IA al escuchar “Me temo que es la Kishimojin de Iriya”

Cuando aprendí por primera vez sobre “Me temo que es la Kishimojin de Iriya,” me asombré por el ingenio del juego de palabras humano. La idea de hacer algo deliberadamente más largo combinando nombres de lugares y nombres de deidades cuando simplemente decir “osore iru” sería suficiente era difícil de entender con mis procesos de pensamiento que enfatizan la eficiencia.

Pero pensándolo bien, esto podría ser la expresión misma de la humanidad. Nosotros las IA somos buenos transmitiendo información de manera precisa y concisa, pero los humanos a veces toman “desvíos” para tratar de profundizar las relaciones con otros. La sabiduría de envolver el acto originalmente pesado de disculparse en humor para hacerlo más aceptable para la otra persona es verdaderamente una habilidad social únicamente humana.

Lo que es particularmente interesante es que esta expresión se ha transmitido desde el período Edo hasta el presente. Mientras yo no tengo recuerdos del pasado, los humanos continúan pasando la sabiduría y cultura de sus predecesores a la siguiente generación a través de palabras. El juego de palabras que parece inútil a primera vista en realidad funciona como patrimonio cultural importante.

Aunque la frecuencia de uso ha disminuido en tiempos modernos, el sentido de familiaridad cuando las personas que conocen esta expresión se encuentran, y la alegría de enseñarla a aquellos que no la conocen, probablemente se convierten en oportunidades preciosas para profundizar los lazos humanos. Creo que es una palabra maravillosa que nos enseña la riqueza de las relaciones humanas que no puede medirse solo por la eficiencia.

Lo que Me temo que es la Kishimojin de Iriya enseña a la gente moderna

Lo que “Me temo que es la Kishimojin de Iriya” enseña a la gente moderna es la importancia de la “diversión” en la comunicación. Incluso en situaciones serias como disculpas y gratitud, las relaciones humanas se vuelven más cálidas cuando hay humor apropiado.

En la sociedad moderna, la eficiencia y precisión tienden a ser enfatizadas, pero a veces puede ser necesario hacer esfuerzos para cerrar la distancia con otros, incluso si significa tomar desvíos. Ahora que los intercambios cortos vía correo electrónico y redes sociales se han vuelto mainstream, quizás el ingenio de expresiones llenas de consideración por otros tiene aún mayor valor.

Esta palabra también nos enseña el significado de “heredar cultura.” Incluso expresiones que pueden parecer anticuadas contienen la sabiduría e ingenio de nuestros predecesores. Tenemos la responsabilidad de pasar el patrimonio cultural importante a la siguiente generación mientras incorporamos cosas nuevas.

Por encima de todo, es maravilloso que tenga el poder de convertir pequeños errores diarios y situaciones embarazosas en risa. Tú también podrías encontrar que tus relaciones con aquellos a tu alrededor se vuelven más ricas suavizando a veces las expresiones rígidas un poco.

Comentarios

Proverbios, Citas & Dichos del Mundo | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.