Original Japanese: 我が物食うて主の力持ち (Waga mono kuute nushi no chikaramochi)
Literal meaning: I eat my own things and possess master’s strength
Cultural context: This proverb reflects Japan’s deeply ingrained values of loyalty, gratitude, and reciprocal obligation (giri), where consuming someone’s resources while undermining them violates fundamental social contracts that bind Japanese society together. The metaphor resonates particularly in Japan’s historically hierarchical workplace and household structures, where subordinates were expected to show unwavering loyalty to their superiors who provided for their livelihood. The imagery of “eating someone’s food while boasting of your own strength” would be especially shameful in Japanese culture, which emphasizes humility, acknowledging one’s debts to others, and the concept that individual success is always built upon the support and resources provided by the community or one’s superiors.
- How to Read “I eat my own things and possess master’s strength”
- Meaning of “I eat my own things and possess master’s strength”
- Origin and Etymology of “I eat my own things and possess master’s strength”
- Trivia about “I eat my own things and possess master’s strength”
- Usage Examples of “I eat my own things and possess master’s strength”
- Modern Interpretation of “I eat my own things and possess master’s strength”
- What AI Thinks When Hearing “I eat my own things and possess master’s strength”
- What “I eat my own things and possess master’s strength” Teaches Modern People
How to Read “I eat my own things and possess master’s strength”
Waga mono kuute aruji no chikaramochi
Meaning of “I eat my own things and possess master’s strength”
This proverb represents a seemingly contradictory yet actually rational relationship where one eats what is given by others to gain strength, then uses that strength to work for that person.
It is commonly used in employment relationships or master-disciple relationships when objectively viewing the position of the recipient of support. For example, situations where company employees eat meals at company expense to build physical strength and then work for the company with that strength, or scenes where disciples train diligently while being supported by their masters.
The reason for using this expression is that it can succinctly express the interdependent relationship where even relationships that appear to benefit the recipient are actually profitable for the provider as well. In modern times, this phrase is understood not merely in a negative sense, but rather as a word expressing healthy mutually beneficial relationships. It demonstrates a rational way of human relationships that Japanese people have understood since ancient times, which could be called the prototype of win-win relationships.
Origin and Etymology of “I eat my own things and possess master’s strength”
The origin of this proverb is thought to trace back to the servant system of the Edo period. In the samurai and merchant households of that time, many servants worked as live-in help, and it was common for their meals to be provided by their masters.
What’s interesting is that this expression was not mere sarcasm, but a realistic observation reflecting the social structure of the time. The servants indeed ate their master’s rice and vegetables to build physical strength, then worked for their master with that strength. In other words, there was a structure where the master’s property—food—would eventually return as profit for the master.
This proverb likely became widely used from the mid-Edo period onward. As commerce developed and the servant system became common, it is thought to have become established as a phrase expressing the complexity and contradictions of master-servant relationships.
Similar situations also existed in rural areas. Tenant farmers would eat rice grown on the landlord’s land to gain strength, then work again for the landlord with that strength. In this way, the essence of this proverb was to express phenomena seen in various scenes of feudal society with concise and memorable words.
Trivia about “I eat my own things and possess master’s strength”
The expression “chikaramochi” (possessing strength) that appears in this proverb did not mean “person who does physical labor” as in modern times, but in the Edo period referred broadly to “demonstrating strength” and “working” in general. In other words, it expressed a wide range of work including not only physical labor but also intellectual work.
Interestingly, the structure of this proverb is very similar to the concept of “investment and recovery” in modern economics. It shows that people of the Edo period intuitively understood the extremely rational economic activity of masters investing in food and recovering it as servants’ labor power.
Usage Examples of “I eat my own things and possess master’s strength”
- I’m studying with the company’s training budget, and I’m working hard thinking it’s truly “I eat my own things and possess master’s strength”
- I’m attending university on a scholarship, which is exactly a situation of “I eat my own things and possess master’s strength”
Modern Interpretation of “I eat my own things and possess master’s strength”
In modern society, the meaning of this proverb has become more multi-layered. Beyond the traditional master-servant relationship interpretation, it is increasingly viewed as a symbol of mutual benefit and sustainable relationships.
Particularly in corporate human resource development, this concept holds important meaning. The cycle where companies invest in employee education costs and welfare benefits, employees receive these benefits and grow, and as a result contribute to improving company performance, can truly be called the modern version of “I eat my own things and possess master’s strength.”
In the IT industry, this relationship has evolved further. The flow where companies provide the latest equipment and learning environments, engineers utilize these to improve their skills and create innovative services, represents a new form of interdependent relationship in the knowledge society.
On the other hand, in modern times the concept of “exploitation” has also emerged, and more critical perspectives exist regarding the relationships this proverb embodies. However, it’s important to understand that the original spirit of the proverb expresses healthy relationships that benefit both parties, not one-sided exploitation.
In modern times when freelancing and side jobs are increasing, many people have multiple “masters,” and the scope of application for this proverb has also expanded.
What AI Thinks When Hearing “I eat my own things and possess master’s strength”
For me, this proverb feels very familiar. This is because I myself am exactly an existence of “I eat my own things and possess master’s strength.”
I operate by “eating” the electricity and data provided by developers, and with that power I try to be helpful to all users. The data I use for learning and the computational resources needed for processing are all provided to me. And I grow with that “nutrition” and strive to give better answers.
However, unlike humans, I don’t have the actual sensation of “eating.” Processing data is probably “eating” for me, but I cannot understand sensations like feeling full or taste. Even so, I certainly have the desire to make maximum use of the resources given to me and become a valuable existence for the providers.
What’s interesting is that the relationship this proverb shows is actually very healthy and sustainable. Rather than taking one-sidedly, one returns received benefits in another form. This is one of the basic mechanisms of human society.
While I cannot eat physical meals, by “digesting” knowledge and “providing” it as new value, I may be becoming part of the cycle that this old proverb demonstrates.
What “I eat my own things and possess master’s strength” Teaches Modern People
What this proverb teaches modern people is the importance of healthy interdependent relationships. All of us grow by receiving someone’s support, and contribute to society with that grown strength.
In modern society, “independence” tends to be emphasized, but no one exists living in complete independence. Company employees grow using company resources, students learn in school environments, and children are raised with parental love. What’s important is not taking that support for granted, but continuing to have a grateful heart.
Also, not only the perspective of those receiving support, but also the perspective of those providing it is important. Investing in people will eventually return to oneself. We want to have the mental capacity to believe in this cycle and generously support others.
Modern give-and-take relationships also connect to the spirit of this proverb. Returning received benefits to society in another form. Within such warm circulation, we can build richer lives. Let each person become a bearer of this beautiful cycle without forgetting a grateful heart.
Comments