“預言者郷里に容れられず”的读音
Yogensha kyouri ni irerarazu
“預言者郷里に容れられず”的含义
这句谚语的意思是,即使是拥有卓越才能或洞察力的人,也很难在他们出生和成长的故乡或熟悉的环境中得到真正价值的恰当认可。
人们对于身边的人往往会被过去的印象和先入为主的观念所束缚。对于从小就认识或每天接触的人,要诚实地接受他们的新面貌或成长是出人意料地困难的。特别是当这些人展现出特殊才能或表达出色观点时,会有一种无意识的心理倾向去否定它,认为”那个人不可能有这样的能力”。
这句谚语用于客观地看待身边人的价值不被周围人认可的情况。当在故乡或熟悉环境中经历缺乏恰当认可时,也用来表达自己的感受。即使在今天,那些在当地没有受到关注但在其他地方取得巨大成功的故事也并不罕见。
起源与词源
这句谚语源于《新约圣经》马太福音和马可福音中记录的耶稣基督的话:”先知在本乡不受欢迎”。它源于耶稣在故乡拿撒勒教导时,但从小就认识他的人们只把他看作”木匠的儿子”,不愿接受他的教导这一事件。
这些话语在明治时期随着基督教的传播来到日本。在当时知识分子将圣经教义翻译成日语的过程中,这句话作为表达这种普遍人类心理的词语而确立下来。
“预言者”是指接受神的话语并传达给人们的人,而不是简单地预测未来的人。另外,”容れられず”(不被容纳)使用的”容れる”与现代的”入れる”(放入)不同,是一个古语词汇,意思是”接受”或”承认”。
有趣的是,这种现象是无论东西方都能观察到的普遍人类心理。很难认可身边人才能和价值的倾向是在所有文化圈中都能普遍观察到的现象。
使用例
- 他的提案很出色,但同部门的人完全不评价它——真是”预言者在故乡不被容纳”
- 我故乡的朋友们不相信我工作上的成功,但这正是”预言者在故乡不被容纳”
现代解读
在现代社会中,这句谚语的含义变得更加复杂。随着社交媒体的普及,身边人的活动和成功比以前更加可见,但相反地,无法诚实评价他们的心理似乎有所加强。
特别是在信息时代,地理上的”故乡”概念变得模糊。除了物理上的故乡,还存在各种”熟悉的群体”,如学校同学、工作同事和网络社区。在这些环境中也会发生类似现象,显示出很难认可身边人才能和成就的倾向。
另一方面,现代对个体多样性和成长的理解也有所加深。跳槽和职业转换已成为常态,人们会改变的认识已经普及。此外,全球化大大增加了离开故乡在其他地方成功的机会,极大地扩展了”预言者”可以在”故乡”之外得到评价的场所。
然而,对身边人的先入为主观念仍然根深蒂固,特别是在日本的资历文化中,年轻人或后辈的优秀想法往往被低估。也许现在比以往任何时候都更需要一种态度,即理解这句古老谚语所显示的人类心理,并诚实地认可身边人的潜力。
当AI听到时
我们的大脑有一种奇妙的特性,会根据距离来改变判断标准。根据心理学的”适应水平理论”,对于远处的对象会进行抽象而理想化的评价,对于近处的对象则会进行具体而现实的评价。
比如,邻镇的高中生在全国大赛中获得冠军时,我们会想”真是个天才”,但同班同学获得冠军时,却会想”但他平时不是经常逃避考试复习吗”,缺点反而更显眼。这是因为物理距离越近,越容易看到那个人日常的失败和弱点。
实际研究证实,同一个人的照片,当被介绍为”遥远国度的专家”和”邻居”时,人们对其能力的评价会发生很大变化。距离远时,大脑会用想象来补完”一定是了不起的人”,距离近时,”那次犯了这样的错误”等具体记忆反而会成为障碍。
这种现象在现代社交媒体上也很明显。拥有数万粉丝的网红看起来光彩夺目,但现实中见面时却感到”意外地普通”,很多人都有过这样的经历。先知在故乡被轻视,正是距离造成的认知偏差所产生的必然现象。
给现代人的启示
这句谚语教导我们重新考虑如何看待身边的人。它显示了拥有心理灵活性的重要性,能够诚实地接受我们每天接触的人——家人、朋友、同事等——的新面貌和成长。
特别是在现代社会,人们在不断学习和改变。某人在昨天还一无所知的领域展现才能,或显示出意想不到的洞察力,这并不罕见。在这种时候,我们面临的挑战是公平地评价那个人的当前状态,而不被过去的印象所束缚。
另外,当我们自己在熟悉的环境中经历缺乏理解时,这句谚语提供了安慰和希望。如果我们在现在的地方没有得到认可,这可能不是因为我们的价值低,而是由于人性的心理特征。在不同的环境中,我们肯定有可能得到恰当的认可。
重要的是要继续用新鲜的眼光看待彼此。正因为他们与我们亲近,我们处于最佳位置来近距离见证他们的成长和变化并支持他们。


评论