“遠くて近きは男女の仲”的读音
Tōkute chikaki wa danjo no naka
“遠くて近きは男女の仲”的含义
这句谚语表达了在男女关系中,物理距离和心理距离成反比的现象。
换句话说,它展现了男女关系的复杂性:即使身处异地,心灵也可以紧密相连;而即使身处同一屋檐下,心灵却可能相距甚远。这适用于异地恋情侣彼此深深关怀的情况,也适用于住在同一屋檐下却心灵无法沟通的夫妻。
这句谚语用来表达恋爱关系和婚姻的神秘性和复杂性。它被用来描述无法仅凭物理条件衡量的人类情感的微妙之处。即使在今天,仍有许多情况符合这句谚语的描述,比如在社交媒体上频繁交流但实际见面时却感到尴尬的关系,或者每天见面但心灵却无法相通的关系。
起源与词源
这句谚语的起源可以追溯到平安时代的古典文学。在《源氏物语》和《枕草子》等宫廷文学中,可以找到描述男女间情感距离的类似表达。
自古以来在日本,男女关系中”距离”的概念就被认为很重要。物理距离和心理距离不一定一致的人际关系微妙性,被认为深深植根于平安贵族的恋爱观中。
江户时代商人文化的影响对这句谚语的确立也很重要。在那个时代的社会中,由于阶级制度和家族制度,男女交往存在各种限制。在这种情况下,情感距离和物理距离的逆转现象对人们来说是熟悉而紧迫的体验。
此外,这句谚语使用了古典日语表达”遠し”和”近し”,与现代日语的”遠い”和”近い”有着略微不同的语感。在古典日语中,这些词汇承载着更深层的含义,不仅包括物理距离,还包括心理上的亲密和疏远。
经过这漫长的时间流逝,这句敏锐捕捉人际关系本质的谚语一直传承至今。
使用例
- 虽然他们是相伴多年的夫妻,但正如”远而近的是男女之间的关系”所说,最近他们的对话变少了
- 我每天都和在海外工作的男友交流,所以”远而近的是男女之间的关系”——我觉得我们的感情比刚开始交往时实际上更深了
现代解读
在现代社会,这句谚语的含义变得更加多层次。这是因为随着互联网和社交媒体的普及,物理距离这一概念本身发生了巨大变化。
现在网络交流已经司空见惯,我们可以瞬间与地球另一端的人联系。然而,与此同时,我们也经常看到情侣或夫妻虽然坐在彼此身边,却沉浸在各自的智能手机中而不交谈。这正是”远而近的是男女之间的关系”在数字时代以新形式出现。
特别是在经历了新冠疫情的现代,随着远程工作和网络约会的普及,物理距离和心理距离的关系变得更加复杂。许多人都体验过通过屏幕感受到深度连接,同时也体验过无法面对面见面的挫折感。
而且,在现代,衡量”情感距离”的方式也多样化了。比如在LINE上被已读不回、社交媒体上的反应、在线状态等,这些都成为了”距离”的新指标。
然而,无论技术如何进步,人类情感的根本是不变的。这句谚语所描述的”物理条件和心理状态的逆转现象”实际上在现代以更突出、更多样的形式出现。
当AI听到时
这句俗语描绘的”远而近”的关系,在进入社交媒体时代后变得异常复杂。物理距离确实缩短了,但心理距离反而变得更难以衡量。
微信的已读功能就是典型例子。明知道对方已经看了消息却不回复,这种状态将江户时代”近似远”的感觉推向了极致。能看到对方在线,能看到对方发的动态,但就是不回应自己。这种情况让人在手机屏幕前体验到的焦虑感,和古时候对远方无法见面的人的思念如出一辙。
更有趣的是社交媒体创造出的”伪亲密感”。通过照片看到对方的日常,通过动态了解对方实时的情绪,即使没有真正交流过,也会产生变亲近了的错觉。但真正想要直接交流时,才发现距离比想象中要远得多。
表情符号和贴纸的解读也是如此。现代人试图从一个爱心符号揣摩对方心意的样子,和古人从信件字迹中解读心上人心思本质上没什么不同。数字化工具看似拉近了距离,实际上却创造出了新形式的”疏远”。
给现代人的启示
这句谚语教给我们生活在现代的人们一些重要的东西。那就是在人际关系中真正重要的不是物理条件,而是情感连接。
在我们忙碌的现代社会中,我们往往被可见的条件所束缚。在同一个工作场所、住在同一个房子里、经常见面。我们可能会对这种表面的亲近感到安心,而忽视了情感上的距离。另一方面,我们可能会因为距离遥远或太忙无法见面而放弃关系。
但真正重要的是关心他人的感情和连接心灵的努力。即使每天见面,如果不关注对方的感受,心灵就会疏远。相反,即使身体分离,如果珍惜对方并努力维持连接,情感距离就会缩短。
这句谚语问我们:现在与你重要的人的距离如何?你是否把亲近视为理所当然而忽视了情感交流?你是否在精心培养与远方人们的情感连接?真正的亲密存在于物理距离之外。


评论