“敵もさるもの引っ掻くもの”的读音
teki mo saru mono hikkaku mono
“敵もさるもの引っ掻くもの”的含义
这个谚语的意思是”敌人也是不可小觑的强大对手;如果放松警惕,就会面临报复。”
即使对手看起来处于劣势或显得弱小,它警告说当被逼入绝境时,他们可能会拼命反击。”Saru mono”是一个古老的表达,意思是”这样的人”或”了不起的人”,显示了对敌人的某种尊重和认可。”Hikkaku mono”(抓挠的东西)表达了被逼入绝境时反击的行为。
这个谚语在即将低估对手或在确信胜利后变得自满时使用。它被用来教导在与竞争对手、对手或谈判伙伴打交道时,直到最后都要保持警惕的必要性。即使在现代,它也被用于体育比赛、职场竞争和入学考试中,表达认识对手能力的重要性,同时直到最后都不能放松警惕。
起源与词源
关于这个谚语的起源,目前还没有找到明确的文献证据。但是,可以从词语结构推断出起源。
“敌人也是猴子也是会抓挠的东西”中的”Saru mono”不是指现代词汇”猴子”,而是古语”saru mono”,意思是”这样的人”或”了不起的人”。这是自平安时代以来使用的表达,是评价他人的尊敬方式。
“hikkaku mono”(抓挠的东西)部分字面上指用爪子抓挠的动作,但它被用作反击或抵抗的象征。据认为来自被逼入绝境的动物作为最后手段用爪子反击的形象。
虽然这个谚语被推测是在江户时代确立的,但在武士社会中可能有文化背景,即在尊重敌人的同时认识到他们的危险性。它反映了一个高度重视在不低估对手的情况下保持持续警惕的时代价值观。
作为整体表达,据认为它是作为一种教导而创造的,包含了正确评估对立方的能力和危险性,无论其对抗地位如何,永远不放松警惕的教训。
使用例
- 即使那家公司的业绩在下滑,敌人也是猴子也是会抓挠的东西——他们可能在最后发起重大反击
- 仅仅因为我们在比赛接近尾声时领先并不意味着我们应该放松警惕;敌人也是猴子也是会抓挠的东西,你永远不知道会发生什么
现代解读
在现代社会中,这个谚语的教训具有了更复杂和重要的意义。这是因为在信息时代,公司之间的竞争和个人职业竞争变得比以前更快节奏、更难以预测。
在商业世界中,看似处于劣势的公司经常用突然的创新技术或服务颠覆市场。曾经是摄影胶卷巨头的公司因数字化浪潮而陷入困境,或者相反,小型初创公司威胁现有大公司的例子比比皆是。
在现代,随着社交媒体和互联网的普及,即使个人也能发挥巨大影响力,处于被认为是”弱势”地位的人一夜之间扭转局面的情况并不罕见。意外反击引起重大波澜的案例,如病毒现象和网络争议,也在增加。
另一方面,在现代,”敌人”的概念本身变得模糊。即使是竞争对手也可能建立合作关系,今天的对手可能成为明天的伙伴。因此,这个谚语中”尊重对手”的方面变得更加重要。与其完全击败对手,不如寻求各方认识彼此优势的同时进行相互改进的关系。
当AI听到时
这句谚语隐藏着日语特有的”逆向敬意表达”。表面上用”不过是猴子”来贬低对方,实际上却发出”不可轻视”的警告,形成了这样的结构。
这种双重性体现了日本人的心理防御机制。也就是说,直接夸赞对方会有让自己显得处于劣势的风险。因此通过”连猴子都会抓挠”这种表达,既承认了对方的能力,又保住了自己的自尊心。
有趣的是,这种表达实际上显示了对对方最大程度的警戒心。如果真的看不起对方,就没必要特意用谚语来提醒注意。通过提及”抓挠”这一具体的反击行为,暴露了自己充分认识到对方具有反击能力。
更值得注意的是,使用这句谚语的人本身间接承认了自己”曾经大意”这一点。虽然称对方为”猴子”,却接受了自己被这只”猴子”搞得焦头烂额的现状。这可以说是日本人特有的”不认输的认输方式”。
也就是说,这是表面轻蔑与实质敬意并存的极其复杂的情感表达。通过贬低对方来保持自尊心,同时又承认对方的实力而不敢掉以轻心。这种矛盾的态度正是这句谚语真正的趣味所在。
给现代人的启示
这个谚语教给现代人的是保持对对手的尊重和适当紧张感的重要性。特别是当成功变得可见时,需要一种谦逊地工作到最后而不忘记谦逊的态度。
在现代社会中,与其完全击败竞争对手,各方认识彼此能力的同时共同成长的关系变得重要。通过不低估对手的潜力并继续保持学习态度,我们也能成长自己。
此外,这个谚语教给我们当我们自己成为”抓挠方”时的心态。它表明即使在不利的情况下,如果我们不放弃并发挥全力,就有意外逆转的潜力。
在生活中,完全的胜利或失败是罕见的。今天的敌人可能成为明天的朋友,反之亦然。因此,重要的是以尊重对待任何对手,永远不放松警惕,但以健康的竞争精神而不是敌意面对他们。这种态度将为我们带来丰富的人际关系和可持续的成长。


评论