谚语 妻子嫉妒的程度,丈夫却并没有那么受欢迎:日本谚语的含义 原日语: 女房の妬くほど亭主もてもせず (Nyōbō no netaku hodo teishu mote mo sezu)字面意思: 妻子嫉妒的程度,丈夫却并没有那么受欢迎文化背景: 这句谚语反映了传统日本婚姻关系的动态,妻子被期望管理家... 2025.09.16 谚语
谚语 杯中的蛇影:日本谚语的含义 原日语: 杯中の蛇影 (Haichū no daei)字面意思: 杯中的蛇影文化背景: 这个谚语,意思是"杯中的蛇影",描述了偏执和过度怀疑如何让人感知到实际上并不存在的威胁,就像把阴影或倒影误认为是饮品中的危险蛇类一样。这个比喻在日本文化... 2025.09.15 谚语
谚语 把他人的疝气当作头痛来患病:日本谚语的含义 原日语: 他人の疝気を頭痛に病む (Tanin no senki wo zutsuu ni yamu)字面意思: 把他人的疝气当作头痛来患病文化背景: 这个谚语用把别人的腹痛当作自己的头痛来体验的比喻,来描述日本人过度担心他人问题的倾向,仿... 2025.09.15 谚语
谚语 像蛇吞了青蛙一样:日本谚语的含义 Original Japanese: 蛇が蛙を呑んだよう (Hebi ga kaeru wo nonda you)Literal meaning: 像蛇吞了青蛙一样Cultural context: 这个谚语描述的是某人显得异常安静或沮丧的... 2025.09.15 谚语
谚语 四月中的十日不要被无心之人雇用,十月中的十日不要使用无心之人:日本谚语的含义 日语原文: 卯月の中の十日に心なき者に雇わるな、十月の中の十日に心なき者を使うな (Uzuki no naka no tōka ni kokoro naki mono ni yatowareru na, jūgatsu no naka no... 2025.09.15 谚语
谚语 老人的冷水:日本谚语的含义 日语原文: 年寄りの冷や水 (Toshiyori no hiyamizu)字面意思: 老人的冷水文化背景: 这个谚语字面意思是"给老人的冷水",指的是老年人尝试对他们的年龄来说过于费力或不合适的活动,就像冷水会冲击老年人的身体系统一样。在高... 2025.09.14 谚语
谚语 没有消息就是平安的消息:日本谚语的含义 Original Japanese: 無沙汰は無事の便り (Busata wa buji no tayori)Literal meaning: 没有消息就是平安的消息Cultural context: 这句谚语反映了日本文化中偏好维持和谐、... 2025.09.14 谚语
谚语 一开口说话嘴唇就感到寒冷秋天的风:日本谚语的含义 日语原文: 物言えば唇寒し秋の風 (Mono ieba kuchibiru samushi aki no kaze.)字面意思: 一开口说话嘴唇就感到寒冷秋天的风文化背景: 这句谚语体现了日本文化中对言语克制的重视,以及认为话语一旦说出就可... 2025.09.13 谚语
谚语 杞国的忧虑:日本谚语的含义 原日语: 杞憂 (Kiyuu)字面意思: 杞国的忧虑文化背景: 这个谚语源自一个古代中国故事,讲述一个杞国人总是担心天会塌下来,反映了日本文化中保持情感平衡、不让焦虑消耗日常生活的价值观。在日本社会中,群体和谐(和)和沉着的行为备受推崇,过... 2025.09.13 谚语
谚语 认为是自己的东西就觉得轻松,斗笠上的雪:日本谚语的含义 日语原文: 我が物と思えば軽し笠の雪 (Waga mono to omoeba karushi kasa no yuki.)字面意思: 认为是自己的东西就觉得轻松,斗笠上的雪文化背景: 这句谚语使用了雪花堆积在传统竹笠(kasa)上的意象,... 2025.09.11 谚语