同情

谚语

鬼的眼中也有泪:日本谚语的含义

日语原文: 鬼の目にも涙 (Oni no me ni mo namida)字面意思: 鬼的眼中也有泪文化背景: 在日本民间传说中,鬼(恶魔/食人魔)是可怕的超自然生物,以残忍和缺乏同情心而闻名,使它们成为无情的终极象征。这个谚语反映了日本文...
谚语

同病相怜:日本谚语的含义

日语原文: 同病相憐れむ (Dōbyō ai awaremu)字面意思: 同病相怜文化背景: 这句谚语体现了日本深厚的同理心文化(思いやり),以及认为共同的苦难能在人与人之间建立最牢固纽带的信念,这根植于佛教关于普世苦难和慈悲的概念。日本社...
谚语

武士彼此身份相同:日本谚语的含义

日语原文: 武士は相身互い (Bushi wa aimi tagai)字面意思: 武士彼此身份相同文化背景: 这句谚语反映了日本历史上的武士阶级制度,武士们共享着共同的荣誉准则(武士道),理解彼此的困难,形成了相互尊重和帮助的自然纽带。这个...
谚语

昨日是别人的身上,今日是自己的身上:日本谚语的含义

日语原文: 昨日は人の身、今日は我が身 (Kinō wa hito no mi, kyō wa waga mi)字面意思: 昨日是别人的身上,今日是自己的身上文化背景: 这句谚语体现了日本文化对同理心的重视以及佛教的无常观念,即今天降临在他...
谚语

狐死兔悲:日本谚语的含义

日语原文: 狐死して兎悲しむ (Kitsune shishite usagi kanashimu)字面意思: 狐死兔悲文化背景: 这个谚语体现了日本文化中对同情心和处境相似者之间共同脆弱性的重视,即使他们并非亲密盟友。在日本社会中,人们深刻...
谚语

掐自己的身体来知道别人的痛苦:日本谚语的含义

日语原文: 我が身を抓って人の痛さを知れ (Waga mi wo tsumande hito no itasa wo shire.)字面意思: 掐自己的身体来知道别人的痛苦文化背景: 这句谚语体现了日本文化对共情(思いやり, omoiyar...