谚语

血比水更浓:日本谚语的含义

Original Japanese: 血比水更浓 (Chi wa mizu yori mo koi.)Literal meaning: 血比水更浓Cultural context: 这句谚语反映了日本根深蒂固地强调家庭忠诚和孝道(孝行),血...
谚语

迷恋是因果:日本谚语的含义

日语原文: 惚れたが因果 (Horeta ga inga)字面意思: 迷恋是因果文化背景: 这句谚语反映了深深植根于日本思维中的佛教"因果"概念,即坠入爱河被视为过去行为的必然结果,会将人束缚于痛苦之中。这个隐喻在传统上将强烈浪漫激情视为可...
谚语

因恋爱而往来的话,千里也如一里:日本谚语的含义

日语原文: 惚れて通えば千里も一里 (Horete kayoeba senri mo ichiri)字面意思: 因恋爱而往来的话,千里也如一里文化背景: 这句谚语反映了日本历史上对浪漫追求中坚持不懈和奉献精神的重视,传统上求婚者会长途跋涉去...
谚语

比翼的鸟:日本谚语的含义

日语原文: 比翼の鳥 (Hiyoku no tori)字面意思: 比翼的鸟文化背景: 这个谚语指的是神话中的鸟类,它们各自只有一只翅膀,只有成对在一起才能飞翔,在日本文化中象征着不可分离的夫妻或完美的伙伴关系。这个意象深深地引起共鸣,因为日...
谚语

屋乌之爱:日本谚语的含义

Original Japanese: 屋烏の愛 (Oku no ai)Literal meaning: 屋乌之爱Cultural context: 这个谚语字面意思是"对屋乌的爱",指的是爱一个人时,连与那个人相关的一切都会喜爱,甚至对看似...
谚语

割颈的交情:日本谚语的含义

日语原文: 刎頸の交わり (Funkei no majiwari)字面意思: 割颈的交情文化背景: 这个谚语意为"愿意为彼此割颈的友谊",起源于中国古代历史,但由于武士传统中视死亡忠诚为最高美德,在日本文化中产生了深刻共鸣。这个比喻反映了日...
谚语

放进眼里也不疼:日本谚语的含义

日语原文: 目に入れても痛くない (Meni Ire Temo Itaku Nai)字面意思: 放进眼里也不疼文化背景: 这个谚语字面意思是"即使放进眼里也不会疼",表达对某人(通常是孩子或孙子)的深深爱意,即使把他们放在你身体最敏感的部位...
谚语

烧过的木桩着火:日本谚语含义

日语原文: 焼け木杭に火が付く (Yake Kigui ni Hi ga Tsuku)字面意思: 烧过的木桩着火文化背景: 这句谚语源于日本历史上木制建筑和频繁火灾的经历,烧焦的木桩(yakebokui)很容易重新燃烧,这使得重燃爱情的比喻...
谚语

恋爱在思考之外:日本谚语含义

日语原文: 恋は思案の外 (Koi ha Shian no Soto)字面意思: 恋爱在思考之外文化背景: 这句谚语反映了日本文化中理性决策(在日本社会中备受重视)与不可控制的浪漫情感之间的紧张关系。在一个传统上强调深思熟虑、社会和谐以及基...
谚语

缘与月日:日本谚语含义

日语原文: 縁と月日 (Heri to Gappi)字面意思: 缘与月日文化背景: 这句谚语反映了日本人对*缘*(縁)的信念,即连接人们跨越时空的无形命运之线,暗示有意义的关系会像可预测的月亮周期和季节变化一样自然展开。这个比喻在重视耐心、...