放弃

谚语

尽人事而待天命:日本谚语的含义

日语原文: 人事を尽くして天命を待つ (Jinji wo tsukushite tenmei wo matsu)字面意思: 尽人事而待天命文化背景: 这句谚语体现了日本文化中个人责任与接受命运之间的平衡,根植于佛教和儒家哲学,强调既要勤奋努...
谚语

用爪子拾起来用簸箕撒掉:日本谚语的含义

日语原文: 爪で拾って箕でこぼす (Tsume de hirotte mi de kobosu)字面意思: 用爪子拾起来用簸箕撒掉文化背景: 这个谚语对比了用指甲小心翼翼地拾取小物品(代表辛苦努力地储蓄)与用簸箕粗心地撒掉它们(代表浪费性消...
谚语

月夜里点灯笼:日本谚语的含义

日语原文: 月夜に提灯 (Tsukiyo ni chōchin)字面意思: 月夜里点灯笼文化背景: 这个谚语字面意思是"月夜里点灯笼",形容不必要或多余的事情,因为明亮的月光已经提供了充足的照明。在传统日本文化中,纸灯笼(chōchin)是...
谚语

断机的告诫:日本谚语的含义

日语原文: 断机の戒め (Danki no imashime)字面意思: 断机的告诫文化背景: 这个谚语起源于中国古代,但深深植根于日本文化中。在日本,织布传统上是女性的工作,需要耐心、技巧和持续的专注——在织布过程中剪断线会毁掉数小时的精...
谚语

断然行动的话,鬼神也会避开它:日本谚语的含义

日语原文: 断じて行えば鬼神も之を避く (Danjite okonaeba kishin mo kore wo saku)字面意思: 断然行动的话,鬼神也会避开它文化背景: 这句谚语反映了日本文化中的信念,即坚定不移的决心和果断的行动具有近...
谚语

狸装睡:日本谚语的含义

Original Japanese: 狸寝入り (Tanuki neiri)Literal meaning: 狸装睡Cultural context: 这个谚语字面意思是"狸装睡",指的是假装睡觉或失去意识,实际上却保持警觉,这基于日本民间...
谚语

蛇足:日本谚语的含义

Original Japanese: 蛇足 (Dasoku)Literal meaning: 蛇足Cultural context: 这个谚语字面意思是"蛇的腿",指不必要的添加实际上会让事情变得更糟,源自一个中国寓言,讲述一个人在完美的蛇...
谚语

与其看蛇的脚,不如看人的脚:日本谚语的含义

日语原文: 蛇の足より人の足見よ (Hebi no ashi yori hito no ashi mi yo)字面意思: 与其看蛇的脚,不如看人的脚文化背景: 这句谚语体现了日本文化中对自我反省和谦逊的重视,建议人们应该审视自己的缺点,而不...
谚语

不熟练的人长篇大论:日本谚语的含义

日语原文: 下手の長談義 (Heta no nagadangi)字面意思: 不熟练的人长篇大论文化背景: 这句谚语反映了日本深厚的技能掌握文化传统,以及对真正的专业技能应该通过简洁、有目的的行动而非冗长解释来体现的理解。在重视谦逊和克制的日...
谚语

蛇的半死不活:日本谚语的含义

日语原文: 蛇の生殺し (Hebi no namakgoroshi)字面意思: 蛇的半死不活文化背景: 这个谚语字面意思是"让蛇半死不活",指的是让某人或某事长期处于不确定或痛苦的状态,而不是采取果断行动。在日本文化中,这个比喻很有共鸣,因...