谚语 田里的蛤蜊:日本谚语的含义 原日语: 畑に蛤 (Hatake ni hamaguri)字面意思: 田里的蛤蜊文化背景: 这个谚语字面意思是"田里的蛤蜊",描述完全不合适或不可能的事情,因为蛤蜊是海水贝类,无法在干燥的农田中生存。这个比喻在日本的岛国文化中引起深刻共鸣,... 2025.09.15 谚语
谚语 地方变了品质就变了:日本谚语的含义 日语原文: 所変われば品変わる (Tokoro kawareba shina kawaru)字面意思: 地方变了品质就变了文化背景: 这句谚语反映了日本对地区多样性的深刻认识,虽然外人常常认为日本是一个同质化的文化,但实际上不同地区的当地习... 2025.09.14 谚语
谚语 梨园:日本谚语的含义 Original Japanese: 梨園 (Rien)Literal meaning: 梨园Cultural context: "梨園"(rien)一词,字面意思是"梨园",指的是歌舞伎剧场的世界,因为歌舞伎演员传统上生活在被梨园环绕的社... 2025.09.14 谚语
谚语 住了就是都城:日本谚语的含义 日语原文: 住めば都 (Sumeba miyako)字面意思: 住了就是都城文化背景: 这句谚语反映了日本深厚的文化对适应(順応)的重视,以及在自己的环境中寻找满足感,而不是不断寻求改变。这个概念与日本的*gaman*(耐心忍受困难)和*w... 2025.09.13 谚语
谚语 名产中没有美味的东西:日本谚语的含义 日语原文: 名物に旨い物なし (Meibutsu ni Umai Mono Nashi)字面意思: 名产中没有美味的东西文化背景: 这句谚语反映了日本文化对过度商业化或炒作产品的怀疑态度,重视真正的品质胜过营销声誉。它与日本的美学原则相呼应... 2025.09.11 谚语
谚语 眼睛和鼻子的前面:日本谚语的含义 Original Japanese: 目と鼻の先 (Me to Hana no Saki)Literal meaning: 眼睛和鼻子的前面Cultural context: 这个谚语字面意思是"在眼睛和鼻子的前端",指的是极其接近或附近的... 2025.09.11 谚语
谚语 夕立分开马背:日本谚语含义 日语原文: 夕立は馬の背を分ける (Yuudachi ha Uma no Se wo Wake Ru)字面意思: 夕立分开马背文化背景: 这句谚语反映了日本对夏季突然雷阵雨(夕立)的体验,这种雨如此局部化,可以淋湿马的一侧而另一侧保持完全干... 2025.09.10 谚语