承诺

谚语

吃人的狼会被人捕获:日本谚语的含义

日语原文: 人を食う狼は人に捕らるる (Hito wo kuu ōkami wa hito ni toraruru.)字面意思: 吃人的狼会被人捕获文化背景: 这句谚语反映了日本文化中对必然后果和宇宙正义的信念,即那些掠夺他人的人最终会面临...
谚语

砧板上的鱼:日本谚语的含义

日语原文: 俎上の魚 (Sojou no sakana)字面意思: 砧板上的鱼文化背景: 这个谚语字面意思是"砧板上的鱼",指的是处于完全无助的境地,命运完全掌握在他人手中。在日本文化中,新鲜鱼类的处理是料理的核心,需要精湛的刀工技艺,砧板...
谚语

损失而取得利益:日本谚语的含义

日语原文: 損して得取れ (Son shite toku tore)字面意思: 损失而取得利益文化背景: 这句谚语体现了日本文化中重视长远思维和关系建设胜过眼前利益的特点,将暂时的经济损失视为对未来信任和商业成功的投资。它与日本商业实践中的...
谚语

得到马却失去鞭子:日本谚语的含义

原日语: 馬を得て鞭を失う (Uma wo ete muchi wo ushinau)字面意思: 得到马却失去鞭子文化背景: 这个谚语反映了日本历史上与马匹的关系,马匹虽然珍贵但需要合适的工具来控制,获得珍贵的东西却没有有效使用它的手段就变...
谚语

模仿鸬鹚的乌鸦:日本谚语的含义

日语原文: 鵜の真似をする烏 (U no mane wo suru karasu)字面意思: 模仿鸬鹚的乌鸦文化背景: 这个谚语字面意思是"模仿鸬鹚的乌鸦",指的是某人试图模仿他人而不了解自己的局限性或本性。在日本文化中,鸬鹚是擅长潜水的鸟...
谚语

把运气交给天来决定:日本谚语的含义

原日语: 運を天に任せる (Un wo ten ni makaseru)字面意思: 把运气交给天来决定文化背景: 这句谚语反映了佛教和神道教对日本文化的深刻影响,自然力量和天体力量被视为对人类命运拥有最终控制权。它与日本人接受超出自己控制范...
谚语

砧板上的鲤鱼:日本谚语的含义

Original Japanese: まな板の上の鯉 (Manaita no ue no koi)Literal meaning: 砧板上的鲤鱼Cultural context: 这个谚语源于日本深厚的烹饪传统,鲤鱼(koi)在木制砧板(m...
谚语

被长的东西卷起来:日本谚语的含义

原日语: 被长的东西卷起来 (Nagai mono ni wa makareru)字面意思: 被长的东西卷起来文化背景: 这句谚语字面意思是"被长的东西卷起来",反映了日本根深蒂固的对社会和谐和等级尊重的重视,传统上不鼓励挑战权威或个人突出...
谚语

在谨慎上再加谨慎:日本谚语的含义

原日语: 念には念を入れよ (Nen ni wa nen wo ireyo)字面意思: 在谨慎上再加谨慎文化背景: 这句谚语反映了日本深深根植的文化价值观——彻底性和对细节的关注,在这种文化中,过度谨慎被视为美德而非过度担忧。这个概念与日本...
谚语

年贡的缴纳时期:日本谚语的含义

Original Japanese: 年貢の納め時 (Nengu no osame doki)Literal meaning: 年贡的缴纳时期Cultural context: 这个谚语字面意思是"缴纳年税的时候",指的是历史上封建制度下农...