“二階から目薬”的读音
Nikai kara megusuri
“二階から目薬”的含义
“从二楼点眼药”是一个谚语,描述看似触手可及但实际上并非如此的情况,或者是半心半意、不清楚是否会有任何效果的状态。
这个谚语指的是在物理上并非不可能,但实际尝试时却极其困难,最终无法产生预期结果的情况。眼药水只有直接滴到眼睛里才有效,但试图从二楼滴眼药水会因为距离太远而无法准确瞄准,即使幸运地滴到眼睛里,也无法期待足够的效果。
在现代,它用于描述尽管付出了努力,但方向错误或方法不当,难以达到预期结果的情况。它也用于人际关系中,当你试图向某人传达某事,但有一种距离感阻止你的感情传达时。使用这个谚语的原因不是简单地将某事斥为”无用”,而是表达沮丧和恼怒等情感。
起源与词源
“从二楼点眼药”的起源被认为是从江户时代日常生活中的实际困难中产生的。那个时代的日本房屋通常是木制的两层结构,从二楼进行滴眼药水这种精细任务的物理困难成为了这个谚语的基础。
江户时代的眼药水不是现代的滴管瓶,而是装在小竹管或陶瓷容器中,需要小心地一滴一滴地滴到眼睛里。试图从二楼滴眼药水会因为距离而无法正确瞄准,还容易受到风的影响,成为”令人沮丧”情况的完美例子。
据说这个谚语在江户时代后期的文学作品中出现,作为源于普通人生活经验的表达而广泛使用。对于那个时代的人们来说,从二楼滴眼药水的行为是每个人都能想象的”看似触手可及但实际上不是”或”近在咫尺却遥不可及”情况的象征。可以说这是日本人特有的富有感性的表达,巧妙地将物理距离与心理挫折重叠在一起。
趣闻
江户时代的眼药水被称为”洗眼水”,主要是通过煮沸药草制成的液体。与现代一滴一滴滴的眼药水不同,它们是从小容器直接倒入眼睛的,所以从二楼确实是没用的。
在一些地区似乎存在类似的表达,如”从屋顶滴眼药水”,但”从二楼”变得更加普遍。这被认为是因为即使对普通人来说,两层房屋也是熟悉的。
使用例
- 我给了建议,但仅仅通过电子邮件就像从二楼点眼药一样传达不到
- 在远程会议中指导下属有从二楼点眼药的挫败感
现代解读
在现代社会中,”从二楼点眼药”在表达我们日益数字化世界中的沟通挑战时被频繁使用。虽然通过社交媒体、电子邮件和聊天工具进行沟通很方便,但与面对面交谈相比,微妙的细节更难传达,创造了正如”从二楼点眼药”的情况。
特别是随着远程工作的普及,当主管指导下属或团队成员协作时,物理距离越来越成为沟通的障碍。在通过屏幕进行的会议中,很难完全读懂对方的表情和氛围,许多人感到自己的想法没有完全传达的挫败感。
此外,在我们信息过载的时代,大量信息单向发送但没有正确到达接收者的情况也可以描述为”从二楼点眼药”。在博客或社交媒体上发布的内容是否真正在正确的时间到达正确的人是未知的,这有时被用作表达内容创作者挫败感的词汇。
另一方面,这个谚语在现代仍然教导我们”适当距离的重要性”。有效的沟通需要适当的距离和方法,暗示选择与对方匹配的方法的重要性。
当AI听到时
江户时代町屋的二楼与现代有着完全不同的结构。天花板高度仅约2.1米,成年人伸手就能轻松触及天花板。在这种环境下验证”二楼滴眼药”,会浮现出令人惊讶的事实。
当时的点眼治疗并非使用现在这样的精密容器,而是主要采用竹筒或小酒壶逐滴滴入的方法。在二楼地板上开个小洞,向下方仰卧的患者眼中滴入药液的手法,在物理上是完全可以实现的。
更有趣的是,这种方法并非单纯的奇招,而是具有实用优势。利用重力可以精确控制药液的用量,即使患者有所移动,施术者也能保持稳定的姿势。江户时代的医学书《和剂局方》中记载,点眼时的”滴入精度”会左右治疗效果,从二楼进行点眼很可能是一种合理的技术。
也就是说,”二楼滴眼药”并非现代人想象中的”鲁莽无意义的行为”,而可能是在江户时代建筑与医疗技术限制下诞生的”虽然费事但确实有效的治疗法”。了解时代背景,就能看清这句俗语的本来含义。
给现代人的启示
“从二楼点眼药”教给现代人的是,有效的沟通需要”适当的距离和方法”。无论内容多么好,如果传达方法或距离感错误,就不会到达对方的心。
在现代社会中,我们倾向于优先考虑效率,满足于电子邮件或社交媒体,但让我们有勇气亲自见面来传达真正重要的事情。通过在看到对方表情和感受他们语调的同时交谈,我们可以缩短情感距离,就像从二楼下到一楼一样。
这个谚语也教导我们”设身处地为他人着想”的重要性。如果你在二楼,就下到对方所在的地方。如果对方在二楼,就上去找他们。这样的关怀之心创造了真正的沟通。
不必完美。当你感到从二楼点眼药的挫败感时,那正是寻找更好方法的机会。你真诚的感情一定会传达给对方。


评论