“狐死して兎悲しむ”的读音
Kitsune shishite usagi kanashimu
“狐死して兎悲しむ”的含义
这个谚语的意思是,处境相似或地位相同的人会为同伴的不幸而悲伤,就像是自己的不幸一样。
狐狸和兔子本来是不同的动物,但都是小动物,都处于被人类猎杀的地位。当狐狸死去时,兔子会因为同处弱势地位者之间的深切共鸣而悲伤。这表达了命运共同体的悲伤,今天降临在狐狸身上的灾难,明天可能就会降临在自己身上。
这个谚语用于描述社会弱势地位的人们对同伴不幸表现出深切同情或团结的情况。它包含的不是单纯的同情,而是”今日之我非昔日之我”的真挚感情。即使在今天,它也被用来表达在同一工作场所工作的人们或面临相似困难的人们之间的共鸣。
起源与词源
狐死兔悲的起源可以追溯到中国古典文学。这个表达被认为源自古代中国诗歌和历史故事中出现的”狐死兎泣”(狐死兔泣)这一短语。
在古代中国,狐狸和兔子都是小动物,都处于被人类猎杀的地位。当狐狸死去时,兔子的悲伤来自于同处境者之间的共鸣。换句话说,这表达了命运共同体的悲伤——今天狐狸被猎杀,但明天自己可能也会遭遇同样的命运。
它随着中国古典文学传入日本,在江户时代的文献中可以找到这个表达。它特别被用作表达社会弱势地位者之间团结和对处境相似者共鸣的短语。
这个谚语产生的背景在于,在严酷的自然环境和社会条件下,处境相似的人们相互关怀的重要性。令人印象深刻的是,它用狐狸和兔子——本来是不同动物——的例子来表达超越物种的共鸣深度。
使用例
- 看到被裁员的同事,我感到了”狐死兔悲”的情感
- 听到同为自由职业者的人失去工作的消息,我有”狐死兔悲”的感觉
现代解读
在现代社会中,这个谚语的含义变得更加复杂和多层次。随着全球化和社交媒体的普及,我们现在可以实时了解世界各地各种地位的人们的情况。
特别值得注意的是工作方式的多样化。在正式员工、临时工、自由职业者、零工工作者等各种雇佣形式的人们共存的现代,”狐死兔悲”的情感比以前变得更加复杂。即使在同一家公司工作,根据自己的地位,感受到的共鸣程度也会有所不同。
另一方面,由于通过社交媒体,处境相似的人们更容易联系,这个谚语所代表的团结变得更加强烈和广泛。例如,在COVID疫情期间面临困难的餐厅老板之间,或者在努力平衡育儿和工作的父母之间,形成了超越物理距离的共鸣网络。
然而,在信息丰富的现代,看到太多”狐狸之死”有时会导致情感麻木。即使在应该表现出深切共鸣的情况下,也有被信息洪流冲走的危险。
在现代,这个谚语作为考虑数字社会中人际关系应该如何存在的重要指导原则。
当AI听到时
“狐死兔悲”与回音室现象,虽然都涉及”同类之间的联结”,但实际上具有截然相反的心理机制。
在这个成语中,狐狸和兔子这两种本来毫无关系的动物,因为”被人类猎杀的弱势地位”这一共同点而联系在一起。也就是说,对于与自己不同的存在,会发挥”如果是自己的话”这种想象力。这种想象力正是共情的源泉。
另一方面,在回音室中虽然聚集着相同观点的人,但发生的却是想象力的萎缩。社交媒体的算法只显示相似的帖子,剥夺了接触不同意见的机会。比如,在政治话题上如果只看到与自己想法相同的帖子,想象持反对意见者心情的能力就会减弱。
有趣的是,虽然都是”同类聚集”,但一方培养了对他人的想象力,另一方却剥夺了想象力。正因为狐狸和兔子种族不同,才会努力想象对方的处境。然而回音室中的人们从一开始就持相同观点,因此没有想象的必要。
这种对比揭示的是一个悖论:真正的共情始于对”差异”的认知。现代社会分化加剧的原因,或许也在于此。
给现代人的启示
狐死兔悲教给现代人的是真正的共鸣意味着什么。不是表面的同情,而是通过将自己与他人的处境重叠而感受到的深刻理解,这成为人际关系的基础。
在现代社会中,我们倾向于认为在社交媒体上按”赞”就表现了共鸣,但真正的共鸣要深刻得多。重要的是将他人的痛苦感受为自己的痛苦,并保持”今日之我非昔日之我”的谦逊。
无论是在工作中、在家里还是在社区中,我们都与处于各种地位的人互动。当有人面临困难时,我们不应该将其视为别人的问题而不予理会,而应该作为同为人类而产生共鸣的心。
这个谚语还教导我们团结的重要性。无法独自克服的困难,有时可以通过与处境相似的人相互支持来克服。就像为狐狸之死而悲伤的兔子一样,相互关怀的感情成为创造更美好社会的第一步。
从今天开始,你为什么不试着对周围人的喜怒哀乐敞开更深的心扉呢?


评论