未分類 商人和屏风都要会弯曲才能立得住:日本谚语的含义 日语原文: 商人と屏風は曲がらねば立たぬ (Shōnin to byōbu wa magaraneba tatanu)字面意思: 商人和屏风都要会弯曲才能立得住文化背景: 折叠屏风(屏风)只有在面板弯曲成角度时才能直立。日本商人传统上需要灵... 2025.10.21 未分類
未分類 惊讶也会来拜访:日本谚语的含义 日语原文: 呆れが礼に来る (Akire ga rei ni kuru)字面意思: 惊讶也会来拜访文化背景: 这个谚语描述的是当某人震惊或惊讶到无法言语并变得礼貌的状态。在日本文化中,极度的惊讶会让人僵住并表现得非常正式。就像当某事令人难以... 2025.10.21 未分類
未分類 放弃是心灵的养生:日本谚语的含义 日语原文: 諦めは心の養生 (Akirame wa kokoro no yōjō)字面意思: 放弃是心灵的养生文化背景: 在日本文化中,接受无法改变的事情被视为保护心理健康的方式。与不可能的情况抗争会造成压力和疲惫,所以放手能带来内心的平静... 2025.10.21 未分類
未分類 空房子的厕所里没有粪便:日本谚语的含义 日语原文: 空き家の雪隠でこえなし (Akiya no setchin de koenashi)字面意思: 空房子的厕所里没有粪便文化背景: 这句谚语的字面意思是"空房子的厕所里没有排泄物"。在日本,传统住宅有需要定期清洁和维护的户外厕所。... 2025.10.21 未分類
未分類 在空屋里喊哑了嗓子:日本谚语的含义 日语原文: 空家で声嗄らす (Akiya de koe karasu)字面意思: 在空屋里喊哑了嗓子文化背景: 这个谚语描述的是有人在空无一人的房子里大喊大叫,却没有人能听到。在日本,人们重视效率,并且会考虑自己的努力是否真的能传达给他人。... 2025.10.21 未分類
未分類 秋日晴好收成半:日本谚语的含义 日语原文: 秋日和半作 (Akibiyori hanzaku)字面意思: 秋日晴好收成半文化背景: 日本的农耕文化一直严重依赖收获季节的好天气。晴朗的秋日对稻农来说尤其重要,他们需要成功地晾晒和收集庄稼。这句谚语反映了传统观念,即宜人的秋季... 2025.10.21 未分類
未分類 秋叶山起火:日本谚语的含义 日语原文: 秋葉山から火事 (Akibayama kara kaji)字面意思: 秋叶山起火文化背景: 秋叶山是静冈县的一座山神社,保护人们免受火灾。当这个本来防火的神圣之地起火时,日本人觉得很讽刺很有趣。就像说"连防火专家的房子都烧了"来... 2025.10.21 未分類
未分類 秋日夕阳红,快把镰刀磨:日本谚语的含义 日语原文: 秋の夕焼け鎌を研げ (Aki no yūyake kama wo toge)字面意思: 秋日夕阳红,快把镰刀磨文化背景: 在日本,秋天的红色夕阳传统上预示着第二天将有晴朗的好天气。农民学会观察天空来规划田间工作。当他们看到这个征... 2025.10.21 未分類
未分類 秋日如井桶坠落:日本谚语的含义 日语原文: 秋の日は釣瓶落とし (Aki no hi wa tsurube otoshi)字面意思: 秋日如井桶坠落文化背景: 在秋天,日本的太阳落山非常快,就像桶掉进井里一样。日本人注意到这种突然的变化,因为夏天有很长的日照时间,但秋天的... 2025.10.21 未分類
未分類 秋日与女儿总是在不知不觉中就过去了:日本谚语的含义 日语原文: 秋の日と娘の子はくれぬようでくれる (Aki no hi to musume no ko wa kurenu yō de kureru)字面意思: 秋日与女儿总是在不知不觉中就过去了文化背景: 在日本,秋天的太阳落得出人意料地快... 2025.10.21 未分類