Pronúncia de “立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花”
Tateba shakuyaku suwareba botan aruku sugata wa yuri no hana
Significado de “立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花”
Este provérbio é uma expressão que compara a beleza ideal de uma mulher às flores, dividindo-a em três ações: ficar em pé, sentar e caminhar.
Significa que quando em pé, ela é tão graciosamente bela quanto uma flor de peônia; quando sentada, ela é tão magnífica e refinada quanto uma flor de peônia-arbórea; e quando caminhando, ela é tão pura e elegante quanto uma flor de lírio. Em outras palavras, é uma frase que elogia uma mulher que é bela em qualquer postura ou movimento.
Esta expressão é usada em situações onde se elogia a beleza do comportamento de uma mulher. Não se trata simplesmente de beleza física, mas é usada para mulheres cujos movimentos e postura têm dignidade e que são pitorescas em qualquer momento capturado. Mesmo hoje, às vezes é usada para descrever mulheres com belos modos, e esta expressão contém as sensibilidades estéticas do Japão antigo.
Origem e etimologia
A teoria mais credível sobre a origem deste provérbio é que ele realmente surgiu dos efeitos da medicina tradicional chinesa. Peônia, peônia-arbórea e lírio foram todos valorizados como ervas medicinais desde os tempos antigos.
A peônia era usada como remédio para dor nas costas ao ficar em pé, a peônia-arbórea como remédio para melhorar a circulação sanguínea na parte inferior do corpo ao sentar, e o lírio como remédio para fortalecer as pernas e a parte inferior das costas ao caminhar. Em outras palavras, era originalmente uma frase prática expressando uma prescrição médica: “Tome peônia quando em pé, peônia-arbórea quando sentada, e lírio quando caminhando.”
Com o tempo, a beleza dessas flores passou a ser associada ao comportamento das mulheres. A aparência graciosa da peônia quando em pé, a presença magnífica e calma da peônia-arbórea, e a impressão pura e elegante do lírio se estabeleceram como palavras expressando a beleza ideal das mulheres.
Como esta expressão pode ser encontrada na literatura do período Edo, acredita-se que tenha sido usada em seu significado atual há pelo menos várias centenas de anos. É bastante fascinante como palavras nascidas do conhecimento de ervas medicinais foram eventualmente elevadas a expressões de beleza.
Curiosidades
Você sabia que as três flores que aparecem neste provérbio florescem em estações diferentes? As peônias florescem no início do verão (por volta de maio), as peônias-arbóreas na primavera (abril a maio), e os lírios no verão (junho a agosto). Isso significa que este provérbio expressa a beleza das mulheres ao longo do ano.
Além disso, todas essas flores compartilham a característica comum de ter fragrâncias fortes. A fragrância doce das peônias, a fragrância refinada das peônias-arbóreas, e a fragrância pura dos lírios cativam as pessoas não apenas visualmente, mas também através do olfato. Talvez isso expresse a presença de mulheres bonitas, incluindo o charme invisível da fragrância.
Exemplos de uso
- Ela é verdadeiramente alguém que se encaixa perfeitamente na frase “Em pé é peônia, sentada é peônia-arbórea, caminhando é flor de lírio”
- Observando o comportamento daquela atriz, penso que isso é o que “Em pé é peônia, sentada é peônia-arbórea, caminhando é flor de lírio” significa
Interpretação moderna
Na sociedade moderna, a forma como este provérbio é visto mudou significativamente. Embora uma vez tenha sido aceito como uma bela expressão representando a imagem ideal das mulheres, hoje é frequentemente visto criticamente como “valores antiquados que julgam as mulheres pela sua aparência.”
Em uma era onde a igualdade de gênero é enfatizada, muitas pessoas se sentem desconfortáveis com comparar mulheres a flores e elogiar apenas sua beleza. É natural sentir que a própria ideia de medir o valor das mulheres pela sua aparência e pela beleza de seu comportamento está fora de sintonia com os tempos.
No entanto, o foco na “beleza dos modos” que este provérbio contém pode ser dito como uma perspectiva valiosa mesmo hoje. Agora que as redes sociais e videochamadas se tornaram parte da vida diária, nosso comportamento é visto por mais pessoas do que nunca. Independentemente do gênero, postura bonita e movimentos refinados são elementos importantes que dão aos outros uma boa impressão.
Além disso, se interpretarmos este provérbio de forma moderna, poderia ser lido como significando “uma pessoa que pode exibir seu próprio charme em qualquer situação.” Talvez pessoas verdadeiramente atraentes sejam aquelas que podem expressar a melhor versão de si mesmas em cada cena – quando em pé, sentadas ou caminhando.
Quando a IA ouve isso
A estética expressa neste provérbio possui características fundamentalmente diferentes da estética clássica ocidental. Na estética ocidental, a beleza ideal tem sido tradicionalmente representada por estados estáticos matematicamente perfeitos, como a “proporção áurea” e a “simetria”. No entanto, esta expressão japonesa demonstra uma visão estética extremamente dinâmica, onde a expressão ideal da beleza muda conforme os movimentos, mesmo tratando-se da mesma pessoa.
Particularmente notável é a escolha refinada das flores correspondentes a cada movimento. A peônia representa a beleza digna da postura ereta com seu caule reto, a peônia arbórea expressa a elegância serena ao sentar-se com suas flores pesadas e luxuosas, e o lírio representa a beleza fluida do caminhar com sua graça ao balançar no vento. Isso não é apenas uma metáfora, mas pode ser considerado o resultado de uma observação científica das características físicas dos movimentos e das plantas.
Esta sensibilidade estética conecta-se também com o “shakkei” (paisagem emprestada) dos jardins japoneses e o “ichigo ichie” (um encontro, uma oportunidade) da cerimônia do chá. É uma sensibilidade que busca encontrar a harmonia ideal não na perfeição fixa, mas de acordo com as mudanças do tempo e das circunstâncias. O conceito moderno de “TPO” (tempo, lugar, ocasião) pode, na verdade, ser considerado uma versão contemporânea desta estética dinâmica.
Esta expressão, nascida no período Edo, é um cristal de estética dinâmica único no mundo, que verbalizou o valor tipicamente japonês de perceber a beleza como “adaptabilidade”.
Lições para hoje
O que este provérbio nos ensina hoje é a importância de “ter riqueza de expressão de acordo com situações dentro de uma autenticidade consistente.”
Na sociedade moderna, nos movemos diariamente entre várias cenas: online e offline, trabalho e vida privada, tempo com a família e tempo com amigos. Não precisamos mostrar a mesma face em todas as situações, mas é importante que “sua autenticidade” possa ser sentida em cada cena.
A força digna como uma peônia quando em pé, o refinamento calmo como uma peônia-arbórea quando sentada, a positividade pura como um lírio quando caminhando. Se interpretarmos isso de forma moderna, poderiam ser ditos como representando coragem ao enfrentar dificuldades, sinceridade ao lidar com pessoas, e esperança ao caminhar em direção ao futuro.
Você também deveria tentar expressar a versão mais bela de si mesmo enquanto valoriza quem você é naquele momento, independentemente da situação em que se encontre. Esta não é beleza da aparência, mas beleza da forma de ser do coração.


Comentários