Pronúncia de “民は之に由らしむべし、之を知らしむべからず”
Tami wa kore ni yorashimubeshi, kore wo shirashimubekarazu
Significado de “民は之に由らしむべし、之を知らしむべからず”
O significado verdadeiro e correto deste provérbio é: “A política deve ser conduzida baseada em princípios que as pessoas podem naturalmente aceitar e seguir, e conhecimento complexo ou teorias não devem ser impostos à força sobre elas.”
Este é um ensinamento para governantes, e não significa manter o povo ignorante, mas sim clama por uma política compassiva que considera a perspectiva do povo. A ideia é que uma política verdadeiramente excelente deve ser algo que as pessoas podem naturalmente sentir que é “certo” – algo que é fácil de entender e razoável. Políticas que requerem teorias complexas ou explicações difíceis não podem ser chamadas de política verdadeiramente boa. Mesmo nos tempos modernos, isso ensina a importância de criar ambientes e sistemas que as pessoas podem naturalmente aceitar na liderança e gestão organizacional, ao invés de forçar persuasão sobre subordinados ou o público.
Origem e etimologia
Este provérbio origina-se das palavras de Confúcio registradas no clássico chinês antigo “Analectos,” especificamente no “Capítulo Taibo 8.” O texto original é “民可使由之、不可使知之,” que foi transmitido ao Japão e tornou-se amplamente conhecido por volta do período Edo.
O que é interessante é que esta frase há muito tempo tem sido interpretada como uma filosofia para governantes manterem o povo ignorante. No entanto, a pesquisa moderna dos Analectos revelou que o significado muda completamente dependendo da colocação da pontuação. Tradicionalmente, era lido como “O povo deve ser feito a seguir isso. Eles não devem ser feitos a saber isso,” significando “O povo deve simplesmente ser feito a obedecer a política, e não há necessidade de ensinar-lhes as razões.”
No entanto, já que textos chineses antigos não tinham pontuação, a leitura “O povo deve ser feito a seguir isso, não deve ser feito a saber isso” é considerada mais precisa pelos principais estudiosos. Neste caso, significa “A política deve ser conduzida para que as pessoas possam naturalmente segui-la, e o conhecimento não deve ser imposto à força” – um significado completamente oposto. Considerando outros ensinamentos de Confúcio, a última interpretação é pensada como sendo mais consistente com a filosofia confuciana.
Exemplos de uso
- Um verdadeiro líder incorpora o espírito de “O povo deve ser feito a seguir isso, não deve ser feito a saber isso,” mostrando políticas que as pessoas podem naturalmente aceitar ao invés de explicações complexas
- Quando vejo políticos apenas listando teorias difíceis, lembro-me da frase “O povo deve ser feito a seguir isso, não deve ser feito a saber isso”
Interpretação moderna
Na sociedade moderna, este provérbio é frequentemente discutido em dois contextos contraditórios. Um é seu uso para justificar “controle de informação” ou “políticas para manter as pessoas ignorantes” baseado na interpretação errônea tradicional. Particularmente na política, às vezes é citado como desculpa quando se esconde informação inconveniente.
No entanto, entender o verdadeiro significado original fornece insights mais importantes para nossa sociedade moderna da informação. Com a disseminação da internet, somos expostos a vastas quantidades de informação, mas mais informação não é necessariamente melhor. Ao contrário, sobrecarga de informação frequentemente embota nosso julgamento ou nos faz perder de vista o que é essencial.
Este ensinamento também é muito eficaz na gestão corporativa. Gerentes excelentes não impõem teorias de gestão complexas sobre seus funcionários, mas ao invés disso apresentam visões simples e claras que todos podem aceitar. Como Steve Jobs da Apple disse, “Simplicidade é mais difícil que complexidade” – coisas verdadeiramente valiosas naturalmente ressoam com os corações das pessoas.
O mesmo se aplica na educação, onde professores excelentes não alinham teorias incompreensíveis mas criam ambientes onde os aprendizes podem naturalmente entender. Esta pode ter sido a verdadeira intenção de Confúcio.
Quando a IA ouve isso
Este incidente de “leitura equivocada” revela o poder político assustador que pequenos símbolos como a pontuação podem exercer. O cerne da questão está na interpretação de “之を知らしむべからず” (shi wo shirashibekarazu). Tradicionalmente, essa frase foi lida como “não se deve informar o povo sobre a verdade” e foi usada por mais de 2000 anos pelos governantes como justificativa para políticas de manutenção da ignorância popular.
No entanto, na década de 1970, estudiosos chineses mudaram a posição da pontuação e reinterpretaram “之を知らしむべからず” como “shirashibekarazu” (não informar é errado), uma dupla negação. Assim nasceu uma interpretação democrática: “o povo deve obedecer, mas não é bom deixá-lo sem conhecer as razões”.
O surpreendente é que essa mudança interpretativa não ficou restrita ao debate acadêmico. Na China, foi utilizada como pilar teórico da política de reforma e abertura, servindo como base para a transparência informacional com o princípio de “deve-se informar o povo”. A mesma sequência de caracteres chineses tornou-se, ora uma ferramenta de apoio à ditadura, ora de apoio à democratização.
Este fenômeno demonstra claramente a dualidade da linguagem. Os clássicos não são verdades objetivas, mas textos cujos significados são criados conforme o contexto histórico e as necessidades políticas de quem os interpreta. Não importa qual era a verdadeira intenção de Confúcio. O que importa são as infinitas possibilidades e os perigos da interpretação, que permite ao mesmo texto justificar sistemas sociais completamente opostos.
Lições para hoje
A coisa mais importante que este provérbio ensina às pessoas modernas é que “verdadeira sabedoria é a habilidade de comunicar colocando-se na posição da outra pessoa.” Porque vivemos em uma sociedade do conhecimento, tendemos a pensar que é bom transmitir muita informação e teorias para outros. No entanto, explicações que as pessoas não podem naturalmente aceitar são ultimamente sem significado.
Seja em casa ou no trabalho, quando tentando mover pessoas à ação, é importante focar em comunicação que faz a outra pessoa pensar “Entendo, isso é certamente verdade” do coração, ao invés de explicações complexas ou lógica. Isso não é sobre menosprezar outros, mas sim uma expressão de profunda compaixão por eles.
Também, aqueles em posições de liderança deveriam focar em criar ambientes onde todos naturalmente enfrentam a mesma direção, ao invés de exibir seu conhecimento para subordinados ou colegas. Verdadeira liderança é sobre criar situações onde as pessoas espontaneamente querem tomar ação.
Este ensinamento antigo nos mostra a importância de empatizar com os corações dos outros na comunicação moderna. Por que você não tenta aplicar este espírito em suas conversas diárias?


Comentários