esperança

Provérbios

Até os feijões na sombra estouram quando é a hora: Provérbio Japonês

Japonês Original: 陰裏の豆もはじけ時 (Inri no mame mo hajike toki)Significado literal: Até os feijões na sombra estouram quando é...
Provérbios

A boa sorte vem para quem dorme e espera: Provérbio Japonês

Japonês Original: 果報は寝て待て (Kahou wa nete mate)Significado literal: A boa sorte vem para quem dorme e esperaContexto cult...
Provérbios

Colírio do segundo andar: Provérbio Japonês

Japonês Original: 二階から目薬 (Nikai kara megusuri)Significado literal: Colírio do segundo andarContexto cultural: Este prové...
Provérbios

As coisas humanas são todas como o cavalo do velho da fronteira: Provérbio

Japonês Original: 人間万事塞翁が馬 (Ningen banji saiou ga uma)Significado literal: As coisas humanas são todas como o cavalo do ...
Provérbios

Espetar agulhas em cavalo morto: Provérbio Japonês

Japonês Original: 死に馬に鍼を刺す (Shini uma ni hari wo sasu)Significado literal: Espetar agulhas em cavalo mortoContexto cultu...
Provérbios

Buscar a vida no meio da morte: Provérbio Japonês

Japonês Original: 死中に活を求める (Shichū ni katsu wo motomeru)Significado literal: Buscar a vida no meio da morteContexto cult...
Provérbios

Entrar na sorte grande: Provérbio Japonês

Original Japanese: 有卦に入る (Uke ni hairu)Literal meaning: Entrar na sorte grandeCultural context: Este provérbio deriva da...
Provérbios

Se esperar, haverá dias de bom tempo para a rota marítima: Provérbio Japonês

Japonês Original: 待てば海路の日和あり (Mateba kairo no hiyori ari)Significado literal: Se esperar, haverá dias de bom tempo para ...
Provérbios

Quem está se afogando agarra até mesmo um fio de palha: Provérbio Japonês

Japonês Original: 溺れる者は藁をも掴む (Oboreru mono wa wara wo mo tsukamu)Significado literal: Quem está se afogando agarra até m...
Provérbios

O ohagi do vizinho e a chuva vespertina distante parecem que vão vir mas não vêm: Provérbio

Japonês Original: 隣のおはぎと遠くの夕立来そうで来ない (Tonari no ohagi to tooku no yuudachi ki-sou de konai)Significado literal: O ohagi ...