Ao Entrar na Terra, Siga os Costumes: Provérbio Japonês

Provérbios

Pronúncia de “郷に入っては郷に従え”

Gou ni itte wa gou ni shitagae

Significado de “郷に入っては郷に従え”

“Ao entrar na terra, siga os costumes da terra” significa que quando você entra em um novo ambiente ou grupo, deve agir de acordo com os costumes e regras daquele lugar.

Este provérbio ensina a importância de priorizar a harmonia naquele lugar, mesmo que isso signifique deixar temporariamente de lado seus próprios valores e costumes. É frequentemente usado quando o ambiente muda, como um novo local de trabalho, transferência de escola ou mudança para um novo lugar. No entanto, isso não significa simplesmente “aguentar”. É a sabedoria do entendimento mútuo – ao compreender e respeitar a cultura daquela terra ou grupo, você mesmo se torna mais facilmente aceito naquele ambiente. Mesmo hoje, essa forma de pensar é muito eficaz ao participar de ambientes internacionais ou novas comunidades. A atitude de tentar entender a cultura e costumes da outra parte se torna o primeiro passo na construção de bons relacionamentos humanos.

Origem e etimologia

A origem de “Ao entrar na terra, siga os costumes da terra” remonta aos clássicos chineses antigos. A teoria mais credível sugere que a forma original vem das palavras “Ao entrar em uma aldeia, pergunte sobre a aldeia; ao entrar em um país, pergunte sobre o país” registradas no “Livro dos Ritos”, um livro chinês antigo sobre práticas rituais.

Acredita-se que este ditado foi introduzido no Japão durante a era em que a literatura chinesa foi importada junto com os ensinamentos budistas e confucionistas. Expressões similares já podem ser encontradas na literatura japonesa do período Heian, e expressões próximas à forma atual se estabeleceram a partir do período Kamakura em diante.

O caractere “郷” originalmente significava aldeia ou cidade natal, mas aqui é usado no sentido mais amplo de “aquela terra” ou “aquele lugar”. Na China antiga, diferentes regiões tinham diferentes costumes e leis, então quando viajantes ou comerciantes visitavam outras terras, respeitar os costumes daquela terra era uma sabedoria importante que também se conectava à sua segurança pessoal.

Este provérbio continuou sendo amado por tanto tempo porque expressa o princípio básico de harmonia na sociedade humana. Foi transmitido como sabedoria universal para pessoas com diferentes culturas e costumes coexistirem.

Curiosidades

O caractere chinês “郷” originalmente combinava “向” (direção) e “邑” (aldeia), significando “uma aldeia onde as pessoas vivem voltadas umas para as outras”. Em outras palavras, o “郷” neste provérbio contém não apenas o significado de um lugar geográfico, mas o significado mais profundo de “uma comunidade onde as pessoas estão conectadas umas às outras”.

Viajantes no período Edo realmente praticavam este provérbio. Como cada domínio tinha suas próprias leis e costumes, se não seguissem a etiqueta local durante suas viagens, às vezes poderiam enfrentar punição.

Exemplos de uso

  • Como estou sendo designado para uma filial no exterior, estou aprendendo sobre a cultura local com o espírito de “Ao entrar na terra, siga os costumes da terra”.
  • Ouvi que há exercícios matinais de rádio no novo departamento, mas “Ao entrar na terra, siga os costumes da terra”, certo?

Interpretação moderna

Na sociedade moderna, o significado de “Ao entrar na terra, siga os costumes da terra” se tornou mais complexo. Com o avanço da globalização, tornou-se normal que pessoas com diferentes origens culturais vivam e trabalhem no mesmo local de trabalho ou região.

Por outro lado, nos tempos modernos que enfatizam valores individuais e diversidade, mais pessoas interpretam este provérbio como significando “você deve se conformar com aqueles ao seu redor mesmo sacrificando ser você mesmo”. Esta é uma interpretação que difere do significado original. Com a disseminação das redes sociais, a cultura de “ler a atmosfera” foi mais enfatizada, e às vezes é usada para justificar pressão dos pares.

No entanto, em uma sociedade verdadeiramente global, o valor essencial deste provérbio se torna mais importante. Agora que o trabalho remoto se tornou generalizado e as oportunidades de colaborar online com pessoas ao redor do mundo aumentaram, a capacidade de entender e respeitar as culturas e costumes dos outros é uma habilidade essencial.

Como interpretação moderna, seria apropriado entendê-lo como “a sabedoria de compreender a cultura de um lugar e se adaptar para construir relacionamentos construtivos”. Encontrar maneiras de mostrar respeito pelos outros sem perder a própria identidade é a versão moderna de “Ao entrar na terra, siga os costumes da terra”.

Quando a IA ouve isso

“Em Roma, faz como os romanos” era, na verdade, um manual técnico avançado de espionagem cultural.

Superficialmente, parece um ensinamento simples de “adapte-se ao ambiente”. No entanto, a premissa desta expressão pressupõe a existência de “pessoas que conhecem múltiplas terras”. Ou seja, os verdadeiros destinatários desta sabedoria são os transfronteiriços que transitam entre diferentes esferas culturais.

Segundo a pesquisa da psicóloga Hong Ying-yi, pessoas com múltiplas identidades culturais desenvolvem uma habilidade chamada “alternância de quadros culturais”. Por exemplo, quando um nipo-americano criado nos Estados Unidos trabalha numa empresa japonesa, ele conscientemente muda para o “modo japonês”. Isso não é mera resignação, mas uma ação estratégica de apresentar a versão ideal de si mesmo conforme a situação.

O interessante é que esta capacidade de alternância aumenta a criatividade. Pessoas com experiência intercultural conseguem combinar múltiplas soluções culturais para um único problema. Embora pareçam estar “seguindo”, na verdade estão alternando entre múltiplas armas.

A “inteligência cultural” que as empresas globais modernas procuram é exatamente esta habilidade. Um antigo provérbio japonês antecipou, na realidade, a mais avançada teoria sobre talentos internacionais. Não adaptadores submissos, mas estrategistas que manipulam culturas à vontade. Essa era a verdadeira identidade das pessoas que “seguem a terra”.

Lições para hoje

“Ao entrar na terra, siga os costumes da terra” ensina às pessoas modernas que a verdadeira força reside na flexibilidade. Ao invés de se apegar aos nossos próprios pensamentos e hábitos, mantendo uma atitude de aprender com novos ambientes, podemos nos tornar seres humanos mais ricos.

Na sociedade moderna, mudanças de emprego, relocações e intercâmbios internacionais se tornaram comuns. É precisamente por causa de tais tempos que a sabedoria deste provérbio brilha. Ao saltar para novos ambientes, você pode se sentir confuso no início. Mas fazendo um esforço para entender a cultura e as pessoas daquele lugar, descobertas inesperadas e crescimento o aguardam.

O que é importante é que “seguir” e “perder a si mesmo” são coisas diferentes. Respeitar os outros e se adaptar à situação não significa abandonar seus valores. Ao contrário, incorporando novas perspectivas, você pode vir a se entender mais profundamente.

Não vamos temer a mudança e ter um coração que desfruta de novas “terras”. Lá, encontros maravilhosos e aprendizado certamente nos aguardam.

Comentários

Provérbios, Citações & Ditados do Mundo | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.