人気のことわざ

ことわざ

A light heart lives long – 英語ことわざ

英語ことわざ「A light heart lives long」の意味を日本語で解説。「軽い心は長く生きる」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

Better early than never – 英語ことわざ

英語ことわざ「Better early than never」の意味を日本語で解説。「決してよりも早い方が良い」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

Every horse thinks its own pack heaviest – 英語ことわざ

英語ことわざ「Every horse thinks its own pack heaviest」の意味を日本語で解説。「すべての馬は自分の荷物が最も重いと思う」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

Everything hath an end – 英語ことわざ

英語ことわざ「Everything hath an end」の意味を日本語で解説。「すべてのものには終わりがある」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

Few words are better than many – 英語ことわざ

英語ことわざ「Few words are better than many」の意味を日本語で解説。「少ない言葉は多くの言葉よりも良い」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

Even a clown clings to his cloak when it rains – 英語ことわざ

英語ことわざ「Even a clown clings to his cloak when it rains」の意味を日本語で解説。「雨が降るとき、道化師でさえ自分のマントにしがみつく」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

A young twig is easier twisted than an old tree – 英語ことわざ

英語ことわざ「A young twig is easier twisted than an old tree」の意味を日本語で解説。「若い小枝は古い木よりも曲げやすい」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

Biting and scratching is Scotch folk’s wooing – 英語ことわざ

英語ことわざ「Biting and scratching is Scotch folk’s wooing」の意味を日本語で解説。「噛むことと引っかくことはスコットランド人の求愛です」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

dance with the one that brought ya – 英語ことわざ

英語ことわざ「dance with the one that brought ya」の意味を日本語で解説。「あなたを連れてきた人と踊りなさい」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

do what I say, not what I do – 英語ことわざ

英語ことわざ「do what I say, not what I do」の意味を日本語で解説。「私が言うことをしなさい、私がすることではなく」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
世界のことわざ・名言・格言 | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.