人気のことわざ

ことわざ

Don’t make a mountain out of a molehill – 英語ことわざ

英語ことわざ「Don’t make a mountain out of a molehill」の意味を日本語で解説。「モグラの塚から山を作ってはいけない」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

it’s the thought that counts – 英語ことわざ

英語ことわざ「it's the thought that counts」の意味を日本語で解説。「それは考えが重要だということです」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

One bird in the hand is worth two in the bush – 英語ことわざ

英語ことわざ「One bird in the hand is worth two in the bush」の意味を日本語で解説。「手の中の一羽の鳥は茂みの中の二羽に値する」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

Stolen waters are sweet – 英語ことわざ

英語ことわざ「Stolen waters are sweet」の意味を日本語で解説。「盗まれた水は甘い」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

Well may he smell fire whose gown burns – 英語ことわざ

英語ことわざ「Well may he smell fire whose gown burns」の意味を日本語で解説。「よく火の匂いを嗅ぐかもしれない、彼は、その人のガウンが燃えている」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

Zulus’ tradition is sacred – 英語ことわざ

英語ことわざ「Zulus’ tradition is sacred」の意味を日本語で解説。「ズールー族の伝統は神聖です」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

陰徳あれば必ず陽報ありの意味・由来・使い方|日本のことわざ解説

「陰徳あれば必ず陽報あり」の本当の意味、意外と知られていない豆知識や語源。現代でも使えるのか?例文付きでわかりやすく解説します。
ことわざ

A swarm of bees in July is not worth a fly – 英語ことわざ

英語ことわざ「A swarm of bees in July is not worth a fly」の意味を日本語で解説。「7月のミツバチの群れは1匹のハエの価値もない」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

He that converses with nobody is either a beast… – 英語ことわざ

英語ことわざ「He that converses with nobody is either a beast or an angel」の意味を日本語で解説。「誰とも会話しない者は、獣か天使のどちらかである」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
ことわざ

Knowledge makes humble; ignorance makes proud – 英語ことわざ

英語ことわざ「Knowledge makes humble; ignorance makes proud」の意味を日本語で解説。「知識は謙虚にする;無知は誇り高くする」として知られるこの言葉の由来、使い方、現代への教訓を分かりやすく説明します。
世界のことわざ・名言・格言 | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.