ことわざ A bow long bent at last waxeth weak – 英語ことわざ 英語原文: A bow long bent at last waxeth weak直訳: 弓は長く曲げられていると最後には弱くなるこの諺は、弓矢が日常的な狩猟道具や戦闘武器として使われていた時代の英語圏の文化から生まれたのです。弓を長時間引... 2025.10.06 ことわざ
ことわざ A borrowed horse brings home sweat – 英語ことわざ 英語原文: A borrowed horse brings home sweat直訳: 借りた馬は汗を家に持ち帰るこの諺は、馬が主要な交通手段だった時代の英語圏の文化から生まれたものです。他人から馬を借りて使った後は、その馬を汗をかいた状態... 2025.10.06 ことわざ
ことわざ A borrowed cloak does not keep one warm – 英語ことわざ 英語原文: A borrowed cloak does not keep one warm直訳: 借りたマントは人を暖かく保たないこの諺は、寒冷な気候のイギリスで、マントやコートが生存に不可欠だった時代の経験から生まれたのです。借り物の衣服... 2025.10.06 ことわざ
ことわざ A book that remains shut is but a block – 英語ことわざ 英語原文: A book that remains shut is but a block直訳: 閉じたままの本は単なる塊であるこの諺は、本が知識や学習の象徴として深く根ざしている英語圏の文化を反映しています。英語圏では歴史的に読書が教養や... 2025.10.06 ことわざ
ことわざ A bold fellow is the sauce of company – 英語ことわざ 英語原文: A bold fellow is the sauce of company直訳: 大胆な男は仲間の調味料ですこの諺は、調味料が料理を美味しくするように、大胆で活発な人が集まりを楽しく盛り上げるという意味で使われています。英語圏で... 2025.10.06 ことわざ
ことわざ A blind man would be glad to see it – 英語ことわざ 英語原文: A blind man would be glad to see it直訳: 盲目の男がそれを見ることを喜ぶでしょうこの表現は、視覚を失った人が何でも見えることを切望するという考えから生まれたのです。英語圏では伝統的に、視力を失... 2025.10.06 ことわざ
ことわざ A blind man will not thank you for a looking-glass – 英語ことわざ 英語原文: A blind man will not thank you for a looking-glass直訳: 盲目の男は鏡をもらっても感謝しないでしょうこの諺は、鏡が日常生活で身だしなみを整えるための必需品だった時代の英語圏の文化... 2025.10.06 ことわざ
ことわざ A blind man should not cast away his staff – 英語ことわざ 英語原文: A blind man should not cast away his staff直訳: 盲目の男は自分の杖を投げ捨てるべきではないこの諺は、視覚障害者にとって杖が生命線であるという日常的な現実から生まれたのです。英語圏の人々... 2025.10.06 ことわざ
ことわざ A blind man may sometimes hit the crow – 英語ことわざ 英語原文: A blind man may sometimes hit the crow直訳: 盲目の男は時々カラスを打つかもしれないこの諺は、弓矢や狩猟が日常的だった時代の英語圏の文化から生まれたのです。目標を狙って射ることは技術と視力を... 2025.10.06 ことわざ
ことわざ A blind man is no judge of colours – 英語ことわざ 英語原文: A blind man is no judge of colours直訳: 盲目の男は色の判定者ではないこの諺は、視覚に頼って色を判断するという日常的な経験から生まれたのです。英語圏では、色彩の識別や評価が視覚的な能力に完全に依... 2025.10.05 ことわざ