ことわざ tree is known by its fruit, and not by its leaves – 英語ことわざ 英語原文: A tree is known by its fruit, and not by its leaves直訳: 木はその果実によって知られ、その葉によってではないこの諺は、キリスト教文化圏で育った英語話者にとって、聖書の教えと日常... 2025.10.08 ことわざ
ことわざ A threatened man lives long – 英語ことわざ 英語原文: A threatened man lives long直訳: 脅された男は長く生きるこの諺は、危険や脅威に直面した人が用心深くなり、結果的に長生きするという考えから生まれました。英語圏では、常に警戒心を持って生活する人の方が、油... 2025.10.08 ことわざ
ことわざ A thief passes for a gentleman when stealing ha… – 英語ことわざ 英語原文: A thief passes for a gentleman when stealing has made him rich直訳: 泥棒は盗みが彼を金持ちにした時、紳士として通るこの諺は、英語圏の社会で富と社会的地位が密接に結び... 2025.10.08 ことわざ
ことわざ A tattler is worse than a thief – 英語ことわざ 英語原文: A tattler is worse than a thief直訳: 告げ口をする人は泥棒より悪いこの諺は、コミュニティの信頼関係を重視する英語圏の文化的背景から生まれたのです。泥棒は物質的な損害を与えますが、告げ口をする人は人... 2025.10.08 ことわざ
ことわざ A tall tree catches much wind – 英語ことわざ 英語原文: A tall tree catches much wind直訳: 高い木は多くの風を捕まえるこの諺は、イギリスの農村地帯や森林地域での日常的な観察から生まれたのです。高い木が嵐の際に最も風の影響を受けやすく、倒れやすいという自然... 2025.10.08 ことわざ
ことわざ A tale never loses in the telling – 英語ことわざ 英語原文: A tale never loses in the telling直訳: 話は語られることで決して失われないこの諺は、英語圏の長い口承伝統から生まれたものです。昔から人々が集まって物語や体験談を語り合う文化があり、話し手は聞き手... 2025.10.08 ことわざ
ことわざ A swarm of bees in July is not worth a fly – 英語ことわざ 英語原文: A swarm of bees in July is not worth a fly直訳: 7月のミツバチの群れは1匹のハエの価値もないこの諺は、ミツバチの養蜂が盛んだった時代の英語圏の農村文化から生まれたものです。7月は既に遅... 2025.10.08 ことわざ
ことわざ a straw shows which way the wind blows – 英語ことわざ 英語原文: a straw shows which way the wind blows直訳: わらは風がどちらの方向に吹くかを示すこの表現は、農業が中心だった時代のイギリスの日常生活から生まれたのです。軽いわらは風の方向にすぐに反応するた... 2025.10.08 ことわざ
ことわざ a sorrow shared is a sorrow halved – 英語ことわざ 英語原文: a sorrow shared is a sorrow halved直訳: 共有された悲しみは半分になった悲しみですこの表現は、英語圏の文化において、困難な時期に家族や友人と感情を分かち合うことを重視する伝統から生まれたのです。... 2025.10.08 ことわざ
ことわざ A soft answer turneth away wrath – 英語ことわざ 英語原文: A soft answer turneth away wrath直訳: やわらかい答えは怒りを遠ざけるこの諺は、聖書の箴言に由来し、キリスト教文化が深く根ざした英語圏社会で広まったものです。穏やかで丁寧な言葉遣いが相手の怒りを和... 2025.10.08 ことわざ