ことわざ A wink’s as good as a nod to a blind horse – 英語ことわざ 英語原文: A wink's as good as a nod to a blind horse直訳: ウィンクは盲目の馬へのうなずきと同じくらい良いこの諺は、イギリスの農業社会や馬車交通が一般的だった時代の経験から生まれたのです。目の見え... 2025.10.09 ことわざ
ことわざ A willing horse is never fat – 英語ことわざ 英語原文: A willing horse is never fat直訳: 喜んで働く馬は決して太らないこの諺は、馬が主要な労働力だった時代の農業社会から生まれたものです。当時の人々は、よく働く馬は常に動き回っているため痩せていて、怠けがち... 2025.10.09 ことわざ
ことわざ A wilful man will have his way – 英語ことわざ 英語原文: A wilful man will have his way直訳: 意志的な男は彼の道を持つでしょうこの諺は、英語圏の個人主義的な文化背景から生まれたものです。特に男性が家庭や社会で決定権を持っていた伝統的な社会構造において、強... 2025.10.09 ことわざ
ことわざ A wilful man never wants woe – 英語ことわざ 英語原文: A wilful man never wants woe直訳: 意固地な男は決して悲しみを欠くことがないこの諺は、頑固で自分の意志を曲げない人は、その強情さゆえに必然的に困難や悲しみを招いてしまうという英語圏の観察から生まれたの... 2025.10.09 ことわざ
ことわざ A wicked man is his own hell – 英語ことわざ 英語原文: A wicked man is his own hell直訳: 邪悪な男は彼自身の地獄ですこの諺は、キリスト教文化における地獄の概念と、内面的な苦悩についての深い理解から生まれたものです。英語圏の人々にとって地獄は永遠の苦しみの... 2025.10.09 ことわざ
ことわざ A wicked book is the wickeder because it cannot… – 英語ことわざ 英語原文: A wicked book is the wickeder because it cannot repent直訳: 邪悪な本は、悔い改めることができないので、より邪悪であるこの諺は、キリスト教文化において悔い改めが罪からの救済へ... 2025.10.09 ことわざ
ことわざ A wearied traveller must have his rest – 英語ことわざ 英語原文: A wearied traveller must have his rest直訳: 疲れた旅人は休息を持たなければならないこの諺は、長距離の徒歩旅行が一般的だった時代の英語圏の文化から生まれたのです。当時の人々は馬車や徒歩で何日... 2025.10.09 ことわざ
ことわざ a watched kettle never boils – 英語ことわざ 英語原文: a watched kettle never boils直訳: 見張られたやかんは決して沸騰しないこの諺は、イギリスの伝統的な茶文化から生まれたものです。お茶を淹れるためにやかんでお湯を沸かすのは日常的な習慣で、急いでいる時ほど... 2025.10.09 ことわざ
ことわざ A true word needs not an oath – 英語ことわざ 英語原文: A true word needs not an oath直訳: 真実の言葉は誓いを必要としないこの諺は、英語圏の法廷や宗教的な場面で誓いを立てる文化的慣習から生まれたのです。真実を語る人は神への誓いや正式な宣誓などの儀式的な保... 2025.10.09 ことわざ
ことわざ A true friend is known in adversity – 英語ことわざ 英語原文: A true friend is known in adversity直訳: 真の友人は逆境において知られるこの諺は、困難な状況でこそ人の真の性格や忠誠心が明らかになるという英語圏の文化的理解に基づいています。平穏な時には多くの... 2025.10.09 ことわざ