2025-10

ことわざ

Counsel is no command – 英語ことわざ

英語原文: Counsel is no command直訳: 助言は命令ではないこの諺は、英語圏の文化において助言と命令の明確な区別を重視する伝統から生まれたものです。特に個人の自由意志と自己決定権を尊重する社会的価値観が根付いているため、...
ことわざ

Counsel is never out of date – 英語ことわざ

英語原文: Counsel is never out of date直訳: 助言は決して時代遅れではない英語圏では、長い間、年長者や経験豊富な人からの助言を重視する文化があり、知恵は時代が変わっても価値を失わないという考えが根付いているので...
ことわざ

Corporations have neither bodies to be punished… – 英語ことわざ

英語原文: Corporations have neither bodies to be punished nor souls to be damned直訳: 企業には罰せられる体もなければ、地獄に落とされる魂もないこの比喩は、キリスト教文...
ことわざ

Corn is cleansed with the wind, and the soul wi… – 英語ことわざ

英語原文: Corn is cleansed with the wind, and the soul with chastening直訳: とうもろこしは風で清められ、魂は懲らしめで清められるこの諺は、農業社会での穀物の選別作業から生まれた...
ことわざ

Cook no more than you can eat – 英語ことわざ

英語原文: Cook no more than you can eat直訳: あなたが食べることができる以上に料理をしてはいけませんこの諺は、家庭での食事準備という日常的な経験から生まれたものです。英語圏では伝統的に食べ物を無駄にすることを...
ことわざ

Conversation teaches more than meditation – 英語ことわざ

英語原文: Conversation teaches more than meditation直訳: 会話は瞑想よりも多くを教えるこの諺は、英語圏の文化において対話や議論を重視する伝統から生まれたものです。特に古代ギリシャから受け継がれたソ...
ことわざ

Content lodges oftener in cottages than palaces – 英語ことわざ

英語原文: Content lodges oftener in cottages than palaces直訳: 満足は宮殿よりも小屋により頻繁に宿るこの諺は、イギリスの階級社会における長い歴史的観察から生まれたものです。貴族や富裕層が住む...
ことわざ

Content is the true philosopher’s stone – 英語ことわざ

英語原文: Content is the true philosopher's stone直訳: 満足は真の哲学者の石です錬金術師が卑金属を金に変える魔法の石を探し求めたように、英語圏の人々は人生の真の価値や幸福の秘密を見つけようとしてきま...
ことわざ

Content is more than a kingdom – 英語ことわざ

英語原文: Content is more than a kingdom直訳: 満足は王国よりも大きいこの諺は、王国や富への憧れが強かった時代の英語圏の文化を反映しています。当時の人々にとって王国は究極の権力と富の象徴でしたが、実際には王や...
ことわざ

Constant dropping wears the stone – 英語ことわざ

英語原文: Constant dropping wears the stone直訳: 絶え間ない滴りが石を磨耗させるこの諺は、英語圏の人々が日常的に目にする自然現象から生まれたものです。雨水が屋根から絶え間なく滴り落ちて石の階段や敷石に跡を...
世界のことわざ・名言・格言 | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.