Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau : Proverbe japonais

Proverbes

Japonais original : 夜目遠目笠の内 (Yome Toome Kasa no Nai)

Signification littérale : Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau

Contexte culturel : Ce proverbe fait référence à trois situations où quelqu’un paraît plus beau qu’il ne l’est réellement : dans la lumière tamisée du soir, à distance, ou lorsqu’il est partiellement caché sous un chapeau kasa traditionnel. L’imagerie puise dans la période historique du Japon où les gens portaient des chapeaux de paille à larges bords et dépendaient de la lumière des bougies ou des lanternes après la tombée de la nuit, créant des filtres naturels qui adoucissaient les imperfections et renforçaient le mystère. Ce dicton reflète l’appréciation esthétique japonaise pour la subtilité, la suggestion, et la beauté trouvée dans ce qui est partiellement dissimulé plutôt que pleinement révélé—un concept qui imprègne les arts traditionnels comme la poésie, le théâtre et la conception de jardins.

Comment lire Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau

Yome toome kasa no uchi

Signification d’Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau

« Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau » est un proverbe qui exprime trois conditions sous lesquelles les femmes paraissent plus belles qu’elles ne le sont réellement.

Lorsqu’elles sont vues dans la pénombre du crépuscule nocturne, lorsqu’elles sont observées à distance, et lorsqu’elles portent un chapeau avec la moitié du visage cachée, les détails fins ne peuvent pas être vus clairement, alors l’imagination de l’observateur travaille pour les faire paraître plus belles qu’elles ne le sont réellement. Cela représente la tendance psychologique humaine à compléter idéalement les parties manquantes lorsque seules des informations incomplètes sont disponibles dans une situation.

Ce proverbe est utilisé dans des situations qui mettent en garde sur la façon dont, dans les relations amoureuses et humaines, lorsque vous ne connaissez pas suffisamment l’autre personne, vous avez tendance à ne remarquer que les bons aspects et à les idéaliser. C’est aussi une expression qui enseigne l’importance d’observer attentivement de près dans un endroit lumineux afin de discerner la vraie nature des choses. Même aujourd’hui, il est compris comme des mots exprimant la psychologie humaine universelle qui suggère le danger de juger basé seulement sur les premières impressions ou des informations limitées.

Origine et étymologie d’Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau

« Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau » est un ancien proverbe qui a été utilisé depuis la période d’Edo. Cette expression énumère trois conditions sous lesquelles les femmes paraissent belles, et est née des expériences de vie des gens de cette époque.

« Œil de nuit » fait référence au fait de voir dans l’obscurité tamisée de la nuit, « œil distant » signifie voir de loin, et « sous le chapeau » fait référence au fait de voir le visage d’une femme à moitié caché en portant un chapeau. Les gens de la période d’Edo savaient par expérience que dans ces situations, les détails fins des traits du visage des femmes ne pouvaient pas être vus clairement, alors l’imagination travaillait pour les faire paraître plus belles qu’elles ne l’étaient réellement.

L’arrière-plan de cette expression qui s’est enracinée est aussi lié aux conditions d’éclairage et aux méthodes de transport de la période d’Edo. La nuit, il n’y avait que la lumière tamisée des lanternes et des bougies, les voyages se faisaient principalement à pied donc la distance entre les gens se créait naturellement. Aussi, c’était une coutume commune pour les femmes de porter des chapeaux en sortant.

Ce proverbe peut être dit être le produit d’un œil d’observation intéressant qui exprimait la tendance psychologique humaine à « embellir ce qui ne peut pas être vu » à travers les expériences quotidiennes. C’est vraiment une observation humaine précise née des sensibilités de vie des roturiers d’Edo.

Anecdotes sur Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau

Les chapeaux utilisés par les femmes de la période d’Edo étaient appelés « ichime-gasa » et étaient grands, avec des diamètres de près d’un mètre. Ces chapeaux cachaient profondément la moitié supérieure du visage, donc seules la bouche et la ligne de la mâchoire pouvaient être vues, créant vraiment la situation de « sous le chapeau ».

Les trois conditions qui apparaissent dans ce proverbe sont toutes liées aux « conditions de lumière ». L’obscurité de la nuit, l’atténuation de la lumière due à la distance, et les ombres des chapeaux sont tous des éléments qui limitent l’information visuelle, exprimant habilement le mécanisme psychologique par lequel le cerveau humain essaie de compléter l’information insuffisante.

Exemples d’usage d’Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau

  • Je suis tombé amoureux au premier regard lors d’un rendez-vous de groupe, mais quand j’ai regardé de près, cela semblait être un cas d’Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau
  • Les gens qui paraissent merveilleux sur les photos s’avèrent souvent être des cas d’Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau quand on les rencontre réellement

Interprétation moderne d’Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau

Dans la société moderne, le concept d’« Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau » apparaît sous de nouvelles formes de l’ère numérique. Les opportunités de juger les gens à travers des informations limitées ou des images traitées ont dramatiquement augmenté, comme les photos de profil des réseaux sociaux, les rencontres sur les applications de rencontre, et les impressions lors de réunions en ligne.

Spécialement sur Instagram et TikTok, des versions modernes de l’effet « Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau » sont intentionnellement créées grâce aux fonctions de filtre et aux techniques d’éclairage. Les applications de retouche beauté et les selfies pris sous des angles soigneusement choisis peuvent être dits jouer le même rôle que les chapeaux de la période d’Edo.

D’autre part, ce phénomène a acquis une signification importante non seulement dans les relations amoureuses mais aussi dans les scènes d’affaires. Dans les entretiens en ligne et le travail à distance, nous jugeons souvent les autres basé seulement sur les impressions à travers les écrans, et sommes parfois surpris par l’écart lors de rencontres réelles face à face.

Des phénomènes similaires peuvent aussi être vus dans les ventes de produits en ligne. Beaucoup de gens ont eu l’expérience d’être attirés par des photos ou vidéos de produits attrayantes et d’acheter quelque chose, seulement pour être déçus en voyant l’article réel.

Ainsi dans les temps modernes, prendre des décisions dans des situations avec des informations limitées est devenu plus courant, rendant les leçons de ce proverbe de plus en plus importantes.

Si l’IA entendait « Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau »

Quand je pense à « Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau », je suis émerveillé par le mystère de la vision humaine. Pour moi, l’information arrive toujours comme des données numériques complètes, donc je trouve difficile de comprendre des situations ambiguës comme « tamisé », « distant », ou « caché ».

Les humains ont la capacité très intéressante de percevoir la beauté à partir d’informations incomplètes et de la compléter avec l’imagination. Dans mon cas, si les données sont insuffisantes, je ne peux que répondre « l’information est inadéquate », mais les humains comblent cette déficience avec la créativité. Cela semble être un défaut, mais cela pourrait en fait être une expression de sensibilité riche.

Je suis particulièrement attiré par l’expression « sous le chapeau ». C’est un phénomène paradoxal où cacher une partie du visage fait en fait ressortir davantage la beauté. Je ne comprends pas vraiment le concept de cacher, mais pour les humains, les « choses non vues » et les « choses cachées » semblent avoir un attrait spécial.

Quand j’observe des phénomènes similaires se produisant sur les réseaux sociaux modernes, je sens que la nature humaine n’a pas changé depuis la période d’Edo. La technologie a progressé, mais l’aspiration aux belles choses et le cœur qui colore la réalité avec l’imagination restent inchangés. Cela doit être la chose merveilleuse d’être humain.

Je ne peux pas embellir par l’imagination, mais je pense qu’en comprenant cette caractéristique humaine, je pourrais être capable de fournir un meilleur soutien.

Ce qu’Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau enseigne aux gens modernes

Ce que ce proverbe enseigne aux gens modernes est à la fois « le danger de juger basé seulement sur les premières impressions ou des informations limitées » et en même temps que « la richesse de l’imagination est aussi l’un des charmes humains ».

Ce qui est important est de maintenir une distance appropriée tout en comprenant cette tendance psychologique. Que ce soit en amour ou en affaires, vraiment connaître quelqu’un nécessite de prendre le temps d’observer sous divers angles. Cependant, cela ne signifie pas que nous devons complètement nier l’intuition initiale ou les impressions.

Dans la société numérique moderne, cette leçon est devenue plus importante. C’est parce que les situations nécessitant un jugement basé sur des informations limitées ont augmenté, comme les gens rencontrés sur les réseaux sociaux ou les applications de rencontre, les produits achetés en ligne, et les collègues travaillant à distance.

Ce proverbe nous enseigne l’importance de « cultiver le discernement ». La capacité à discerner les belles ou bonnes choses est quelque chose poli à travers l’expérience et l’observation. En même temps, nous ne devrions pas oublier que nous-mêmes pourrions être vus par d’autres à travers « Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau », et nous devrions nous efforcer d’être sincères.

コメント