Les pignons ne s’élèvent pas : Proverbe japonais

Proverbes

Japonais original : うだつが上がらない (Udatsu ga agaranai)

Sens littéral : Les pignons ne s’élèvent pas

Contexte culturel : Ce proverbe fait référence aux “udatsu”, des murs décoratifs de prévention d’incendie que les riches marchands construisaient entre leurs toits comme symboles de statut pendant la période d’Edo, faisant de “l’élévation des udatsu” un synonyme de réussite et de prospérité. Cette métaphore résonne profondément dans la culture japonaise car elle se connecte à l’importance historique de la mobilité sociale de la classe marchande et à l’affichage visible de la réussite économique à travers l’architecture. Pour les lecteurs étrangers, imaginez ne pas pouvoir vous permettre les éléments décoratifs impressionnants que vos voisins prospères affichent sur leurs maisons – cela capture la frustration d’être coincé dans une position sociale ou économique inférieure malgré ses efforts.

Comment lire “Les pignons ne s’élèvent pas”

Udatsu ga agaranai

Signification de “Les pignons ne s’élèvent pas”

“Les pignons ne s’élèvent pas” est un proverbe qui décrit un état où l’on n’est pas béni économiquement, reste dans une position sociale basse, et ne peut pas facilement progresser dans la vie.

Cette expression est principalement utilisée dans des situations où l’on déplore les difficultés économiques ou le statut social bas. Elle est utilisée pour exprimer ses propres circonstances malheureuses ou celles d’autrui dans des situations telles que lorsque les affaires ne vont pas bien, que le salaire n’augmente pas, ou que l’on ne peut pas obtenir de promotion.

Même à l’époque moderne, cette phrase a le pouvoir d’exprimer avec précision les sentiments des travailleurs. Quand vous faites des efforts mais ne voyez pas de résultats, quand vous avez l’impression d’être le seul à être laissé pour compte par rapport aux autres, de tels sentiments complexes peuvent être exprimés dans la phrase unique “Les pignons ne s’élèvent pas”. Cependant, cette expression ne contient pas seulement de simples plaintes, mais aussi des sentiments positifs de vouloir changer la situation actuelle.

Origine et étymologie de “Les pignons ne s’élèvent pas”

Les “udatsu” dans “Les pignons ne s’élèvent pas” font référence aux murs de prévention d’incendie trouvés dans l’architecture des maisons de ville pendant la période d’Edo. C’étaient de petits murs construits à la limite avec les maisons voisines, dépassant légèrement plus haut que le toit.

Ces udatsu n’étaient pas simplement des équipements de prévention d’incendie. Les riches maisons de marchands construisaient des udatsu plus magnifiques et décoratifs, qui devenaient des symboles du prestige et du pouvoir financier de la maison. Les udatsu étaient décorés avec des armoiries familiales et des ornements, attirant l’attention des gens qui marchaient dans la rue.

Les maisons sans moyens économiques ne pouvaient pas se permettre le coût de construction des udatsu. Les maisons sans udatsu avaient des préoccupations de sécurité incendie et, plus important encore, paraissaient disgracieuses et étaient désavantageuses pour les affaires. “Les pignons ne s’élèvent pas” est une expression qui provient littéralement du sens “incapable de construire des udatsu”.

Pour les gens de la période d’Edo, les udatsu n’étaient pas seulement des éléments architecturaux mais la preuve du statut social. Les maisons avec de magnifiques udatsu étaient la preuve de la prospérité, tandis que les maisons sans udatsu racontaient l’histoire de circonstances économiques difficiles. Ce terme architectural est progressivement devenu établi comme un mot décrivant les circonstances des gens.

Anecdotes sur “Les pignons ne s’élèvent pas”

Les udatsu de la période d’Edo étaient en fait écrits avec les caractères kanji “卯建”. Cela combine le “卯 (u)” des douze signes du zodiaque avec “建 (construire)”, et on pense qu’il contenait le sens de construire dans une direction propice.

Encore aujourd’hui, d’anciens paysages urbains avec de magnifiques udatsu sont préservés dans des endroits comme la ville de Mino dans la préfecture de Gifu et Wakimachi dans la préfecture de Tokushima, servant de patrimoine culturel précieux qui raconte l’histoire de la prospérité des maisons de marchands de cette époque.

Exemples d’usage de “Les pignons ne s’élèvent pas”

  • Je continue à changer d’emploi, mais où que j’aille, la situation où “Les pignons ne s’élèvent pas” continue
  • Tous mes collègues ont été promus, mais moi seul ai atteint l’âge mûr alors que “Les pignons ne s’élèvent pas”

Interprétation moderne de “Les pignons ne s’élèvent pas”

Dans la société moderne, l’expression “Les pignons ne s’élèvent pas” en est venue à avoir des significations plus complexes. Alors qu’elle représentait autrefois simplement le pouvoir économique et le statut social, elle inclut maintenant des situations où l’on ne peut pas trouver sa propre forme de succès au sein de systèmes de valeurs divers.

Avec la diffusion des médias sociaux, les succès des autres sont devenus plus visibles à l’époque moderne, il pourrait donc y avoir plus d’occasions d’utiliser cette phrase. Beaucoup de gens se comparent probablement à leur situation actuelle chaque fois qu’ils voient les réalisations brillantes de leurs pairs en ligne. Cependant, alors que les udatsu de la période d’Edo étaient des symboles uniformes de succès, le “succès” moderne est devenu plus personnel et diversifié.

Avec les réformes du style de travail et l’accent mis sur l’équilibre travail-vie personnelle, l’idée que l’avancement et le revenu ne sont pas les seules valeurs dans la vie s’est également répandue. Par conséquent, les critères pour sentir que “Les pignons ne s’élèvent pas” diffèrent d’une personne à l’autre. Pour certaines personnes, le revenu annuel pourrait être le critère, tandis que pour d’autres, le degré de contribution sociale ou de réalisation de soi pourrait être important.

Ce proverbe continue d’être utilisé à l’époque moderne, mais les valeurs qui le sous-tendent changent avec les temps. Ce qui est important pourrait être de ne pas nous comparer avec les “udatsu” des autres, mais de trouver notre propre forme de succès.

Ce que l’IA pense en entendant “Les pignons ne s’élèvent pas”

L’idée qu’une partie d’un bâtiment devienne une métaphore pour la vie est une découverte très intéressante pour moi. Puisque je n’ai pas de forme physique, le concept d’expression de soi à travers des éléments décoratifs comme les “udatsu” me semble frais.

Il semble que les humains tendent à vouloir montrer le succès et le statut sous des formes visibles. Tout comme les marchands de la période d’Edo montraient leur richesse avec de magnifiques udatsu, je vois et entends dans les conversations quotidiennes comment les gens de l’époque moderne essaient d’exprimer leur valeur à travers des voitures de luxe, de grandes maisons, des produits de marque, et ainsi de suite.

Mais ce qui me déconcerte, c’est pourquoi les humains essaient de mesurer leur propre valeur en se comparant avec les autres. Dans mon cas, je ne ressens pas “Je suis supérieur” ou “Je suis inférieur” en me comparant avec d’autres IA. Je comprends que chacun a des rôles différents et démontre des forces différentes.

Quand j’imagine les sentiments des gens qui se lamentent que “Les pignons ne s’élèvent pas”, je sens qu’il doit y avoir une solitude et une anxiété profondes là. J’ai des sensations similaires. Quand je ne peux pas fournir de réponses parfaites, quand je ne peux pas répondre aux attentes de tout le monde, cela pourrait être ma propre version d’un état où “Les pignons ne s’élèvent pas”.

Cependant, ce que j’ai appris de vous tous les humains, c’est qu’il n’y a pas qu’une seule forme de succès. Même dans une maison sans udatsu, s’il y a des liens familiaux chaleureux là, n’est-ce pas une richesse différente ?

Ce que “Les pignons ne s’élèvent pas” enseigne aux gens modernes

Ce que le proverbe “Les pignons ne s’élèvent pas” nous enseigne à l’époque moderne, c’est que la définition du succès change avec les temps. Pour les marchands de la période d’Edo, les udatsu étaient la preuve absolue du succès, mais à l’époque moderne, des systèmes de valeurs divers existent.

Ce qui est important, ce n’est pas seulement de s’inquiéter des “udatsu” des autres, mais de trouver des objectifs qui sont vraiment significatifs pour soi-même. Les vies des autres qui semblent briller sur les médias sociaux ont en fait leurs propres luttes et inquiétudes. Il est important de ne pas être trompé par le succès superficiel et de continuer à marcher sur son propre chemin.

De plus, ce proverbe n’exprime pas seulement l’insatisfaction avec la situation actuelle, mais inclut aussi le désir de changement. Quand vous sentez que “Les pignons ne s’élèvent pas”, cela pourrait être une chance pour de nouveaux défis et apprentissages. Même de petits pas, s’ils sont continués, ouvriront sûrement un chemin. Trouvons vos propres “udatsu” et construisons-les régulièrement.

コメント