Proverbes Fais griller le poisson par un seigneur, fais griller les gâteaux de riz par un mendiant : Proverbe Japonais original : 魚は殿様に焼かせよ、餅は乞食に焼かせよ (Sakana wa tonosama ni yakasero, mochi wa kojiki ni yakasero.)Sens littéral : Fa... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Si on devance, on maîtrise les gens : Proverbe japonais Japonais original : 先んずれば人を制す (Saki nzureba hito wo seisu)Signification littérale : Si on devance, on maîtrise les gensC... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Les années et les mois n’attendent pas les gens : Proverbe japonais Japonais original : 歳月人を待たず (Saigetsu hito wo matazu)Signification littérale : Les années et les mois n'attendent pas le... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes En temps de paix, ne pas oublier le désordre : Proverbe japonais Japonais original : 治に居て乱を忘れず (Chi ni ite ran wo wasurezu)Signification littérale : En temps de paix, ne pas oublier le ... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Les haricots dans l’ombre éclatent aussi quand vient leur moment : Proverbe Japonais original : 陰裏の豆もはじけ時 (Inri no mame mo hajike toki)Sens littéral : Les haricots dans l'ombre éclatent aussi quan... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Avoir soif et creuser un puits : Proverbe japonais Japonais original : 渇して井を穿つ (Kasshite i wo ugatsu)Signification littérale : Avoir soif et creuser un puitsContexte cultu... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Un canard arrive en portant des poireaux sur son dos : Proverbe japonais Japonais original : 鴨が葱を背負って来る (Kamo ga negi wo seotte kuru)Sens littéral : Un canard arrive en portant des poireaux sur... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes La bonne fortune arrive en dormant et en attendant : Proverbe japonais Japonais original : 果報は寝て待て (Kahou wa nete mate)Sens littéral : La bonne fortune arrive en dormant et en attendantContex... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Dans l’occupation il y a du loisir : Proverbe japonais Japonais original : 忙中閑あり (Bōchū kan ari)Signification littérale : Dans l'occupation il y a du loisirContexte culturel :... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Si on se dépêche, on gâche les choses : Proverbe japonais Japonais original : 急いては事を仕損じる (Isoide wa koto wo shissonjiru)Signification littérale : Si on se dépêche, on gâche les c... 2025.09.16 Proverbes