traditionnel

Proverbes

L’efficacité de l’âge vaut mieux que la carapace de tortue : Proverbe japonais

Japonais original : 亀の甲より年の功 (Kame no kō yori toshi no kō)Sens littéral : L'efficacité de l'âge vaut mieux que la carapa...
Proverbes

Le fils aîné du chef de village : Proverbe japonais

Japonais original : 庄屋の一番息子 (Shōya no ichiban musuko)Signification littérale : Le fils aîné du chef de villageContexte c...
Proverbes

La grue vit mille ans, la tortue vit dix mille ans : Proverbe japonais

Japonais original : 鶴は千年、亀は万年 (Tsuru wa sennen, kame wa mannen)Signification littérale : La grue vit mille ans, la tortu...
Proverbes

Les pousses de bambou surpassent leurs parents : Proverbe japonais

Japonais original : 竹の子の親勝り (Takenoko no oyamasari)Signification littérale : Les pousses de bambou surpassent leurs pare...
Proverbes

L’aîné Jinroku : Proverbe japonais

Japonais original : 総領の甚六 (Sōryō no Jinroku)Sens littéral : L'aîné JinrokuContexte culturel : Ce proverbe reflète le sys...
Proverbes

Sur la tige du melon ne poussent pas d’aubergines : Proverbe japonais

Japonais original : 瓜の蔓に茄子はならぬ (Uri no tsuru ni nasu wa naranu)Sens littéral : Sur la tige du melon ne poussent pas d'au...
Proverbes

Un chat oublie en trois jours trois années de bienfaits : Proverbe japonais

Japonais original : 猫は三年の恩を三日で忘れる (Neko wa sannen no on wo mikka de wasureru.)Signification littérale : Un chat oublie e...
Proverbes

Dans les vieilles rivières, l’eau ne tarit jamais : Proverbe japonais

Japonais original : 古川に水絶えず (Furukawa ni mizu taezu)Sens littéral : Dans les vieilles rivières, l'eau ne tarit jamaisCon...
Proverbes

Un moineau n’oublie pas de danser jusqu’à cent ans : Proverbe japonais

Japonais original : 雀百まで踊り忘れず (Suzume hyaku made odori wasurezu)Sens littéral : Un moineau n'oublie pas de danser jusqu'...
Proverbes

Autrefois pris manche de pilon : Proverbe japonais

Japonais original : 昔取った杵柄 (Mukashi totta kinezuka)Sens littéral : Autrefois pris manche de pilonContexte culturel : Ce ...