Proverbes La sagesse après coup des gens vulgaires : Proverbe japonais Japonais original : 下衆の後知恵 (Gesu no atodjie)Signification littérale : La sagesse après coup des gens vulgairesContexte c... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes Lire cent fois, le sens se révèle de lui-même : Proverbe japonais Japonais original : 読書百遍義自ら見る (Dokusho hyakuhen gi mizukara miru)Sens littéral : Lire cent fois, le sens se révèle de lu... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes Un bon remède est amer à la bouche : Proverbe japonais Japonais original : 良薬は口に苦し (Ryōyaku wa kuchi ni nigashi.)Signification littérale : Un bon remède est amer à la boucheCo... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes S’il y a un dieu qui abandonne, il y a un dieu qui ramasse : Proverbe japonais Japonais original : 捨てる神あれば拾う神あり (Suteru kami areba hirou kami ari)Signification littérale : S'il y a un dieu qui abando... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Les choses sont un essai : Proverbe japonais Japonais original : 物は試し (Mono wa tameshi)Signification littérale : Les choses sont un essaiContexte culturel : Ce prove... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes L’enseignement des trois déménagements de la mère de Mencius : Proverbe japonais Japonais original : 孟母三遷の教え (Mōbo sanzen no oshie)Signification littérale : L'enseignement des trois déménagements de la... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Les pêches et châtaignes trois ans, les kakis huit ans : Proverbe japonais Japonais original : 桃栗三年柿八年 (Momo kuri sannen kaki hachinen)Signification littérale : Les pêches et châtaignes trois ans... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Les gâteaux de riz sont l’affaire du marchand de gâteaux de riz : Proverbe Japonais original : 餅は餅屋 (Mochi wa mochiya)Signification littérale : Les gâteaux de riz sont l'affaire du marchand de gâ... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Perdre l’œuvre de neuf toises par manque d’un panier de terre : Proverbe Japonais original : 九仞の功を一簣に虧く (Kyūjin no kō wo ikkui ni kaku)Signification littérale : Perdre l'œuvre de neuf toises pa... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Demander est une honte d’un moment, ne pas demander est une honte de toute une vie : Proverbe Japonais original : 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥 (Kiku wa ichiji no haji, kikanu wa isshō no haji.)Signification littérale : Demande... 2025.09.13 Proverbes