Proverbes S’il y a des rapides où l’on coule, il y a des rapides où l’on flotte : Proverbe Japonais original : 沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり (Shizumu se areba ukabu se ari)Signification littérale : S'il y a des rapides où l'on c... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes À quarante ans, on ne s’égare plus : Proverbe japonais Japonais original : 四十にして惑わず (Yonjuu ni shite madowazu)Signification littérale : À quarante ans, on ne s'égare plusConte... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes L’échec est la source du succès : Proverbe japonais Japonais original : 失敗は成功のもと (Shippai wa seikou no moto)Signification littérale : L'échec est la source du succèsContext... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes L’eau fuit des mains d’un expert : Proverbe japonais Japonais original : 上手の手から水が漏れる (Jouzu no te kara mizu ga moreru.)Sens littéral : L'eau fuit des mains d'un expertContex... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Il ne faut pas oublier l’esprit du débutant : Proverbe japonais Japonais original : 初心忘るべからず (Shoshin wasuru bekarazu)Signification littérale : Il ne faut pas oublier l'esprit du début... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Ramasser avec les ongles et renverser avec le van : Proverbe japonais Japonais original : 爪で拾って箕でこぼす (Tsume de hirotte mi de kobosu)Sens littéral : Ramasser avec les ongles et renverser avec... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes La pierre d’une autre montagne : Proverbe japonais Japonais original : 他山の石 (Tazan no ishi)Signification littérale : La pierre d'une autre montagneContexte culturel : Ce p... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Même un mauvais fusil touche la cible si on tire assez de coups : Proverbe Japonais original : 下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる (Heta na teppou mo kazu uchya ataru.)Sens littéral : Même un mauvais fusil touche la c... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes La tortue qui capture les hommes est capturée par les hommes : Proverbe japonais Japonais original : 人捕る亀は人に捕られる (Hito toru kame wa hito ni torareru)Signification littérale : La tortue qui capture les ... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Prendre les gens comme miroir : Proverbe japonais Japonais original : 人を以て鑑と為す (Hito wo motte kagami to nasu)Sens littéral : Prendre les gens comme miroirContexte culture... 2025.09.15 Proverbes