résoudre

Proverbes

Épuiser les affaires humaines et attendre le mandat céleste : Proverbe japonais

Japonais original : 人事を尽くして天命を待つ (Jinji wo tsukushite tenmei wo matsu)Signification littérale : Épuiser les affaires hum...
Proverbes

Si l’on agit avec une détermination absolue, même les démons et les esprits s’écartent de notre chemin : Proverbe

Japonais original : 断じて行えば鬼神も之を避く (Danjite okonaeba kishin mo kore wo saku)Signification littérale : Si l'on agit avec u...
Proverbes

On ne peut pas y aller avec une seule corde droite : Proverbe japonais

Japonais original : 一筋縄ではいかない (Hitosuji nawa de wa ikanai)Sens littéral : On ne peut pas y aller avec une seule corde dr...
Proverbes

Carpe sur la planche à découper : Proverbe japonais

Japonais original : まな板の上の鯉 (Manaita no ue no koi)Sens littéral : Carpe sur la planche à découperContexte culturel : Ce ...
Proverbes

Si on le fait, cela se réalise ; si on ne le fait pas, cela ne se réalise pas, quoi que ce soit : Proverbe

Japonais original : 為せば成る、為さねば成らぬ何事も (Naseba naru, nasaneba naranu nani goto mo)Signification littérale : Si on le fait,...
Proverbes

Mets de la précaution dans la précaution : Proverbe japonais

Japonais original : 念には念を入れよ (Nen ni wa nen wo ireyo)Signification littérale : Mets de la précaution dans la précautionC...
Proverbes

Les tonneliers et les pastèques ne peuvent être mangés sans être frappés : Proverbe

Japonais original : 桶屋と西瓜は叩かねば食われぬ (Okeya to suika wa tatakanakereba kuwarenu)Sens littéral : Les tonneliers et les past...
Proverbes

La force de la pensée traverse même la roche : Proverbe japonais

Japonais original : 思う念力岩をも通す (Omou nenriki iwa wo mo tōsu)Signification littérale : La force de la pensée traverse même...
Proverbes

La hache de la mante religieuse : Proverbe japonais

Japonais original : 蟷螂の斧 (Tōrō no ono)Signification littérale : La hache de la mante religieuseContexte culturel : Ce pr...
Proverbes

Se couper le ventre avec un morceau de bois de liaison : Proverbe japonais

Japonais original : 連木で腹を切る (Rengi de hara wo kiru)Sens littéral : Se couper le ventre avec un morceau de bois de liaiso...