Proverbes Le chat qui a léché l’assiette porte la faute : Proverbe japonais Japonais original : 皿嘗めた猫が科を負う (Sara nameta neko ga toga wo ou)Sens littéral : Le chat qui a léché l'assiette porte la f... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Détester le péché et ne pas détester la personne : Proverbe japonais Japonais original : 罪を憎んで人を憎まず (Tsumi wo nikunde hito wo nikumazu)Signification littérale : Détester le péché et ne pas ... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Prendre le sumo avec le pagne d’autrui : Proverbe japonais Japonais original : 人の褌で相撲を取る (Hito no fundoshi de sumou wo toru)Sens littéral : Prendre le sumo avec le pagne d'autruiC... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Souffler sur les poils pour chercher des défauts : Proverbe japonais Japonais original : 毛を吹いて疵を求む (Ke wo fuite kizu wo motomu)Sens littéral : Souffler sur les poils pour chercher des défau... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes Avoir une blessure sur le tibia : Proverbe japonais Japonais original : 脛に傷持つ (Sune ni kizu motsu)Sens littéral : Avoir une blessure sur le tibiaContexte culturel : Ce prov... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes On ne voit pas le pied qui est sur son propre corps : Proverbe japonais Japonais original : 我が身の一尺は見えぬ (Waga mi no isshaku wa mienui)Signification littérale : On ne voit pas le pied qui est su... 2025.09.11 Proverbes
Proverbes Si l’on pense que c’est à soi, légère est la neige du chapeau de paille : Proverbe Japonais original : 我が物と思えば軽し笠の雪 (Waga mono to omoeba karushi kasa no yuki.)Sens littéral : Si l'on pense que c'est à so... 2025.09.11 Proverbes
Proverbes La rouille qui sort du corps : Signification Proverbe Japonais Japonais original : 身から出た錆 (Mi Kara Deta Sabi)Signification littérale : La rouille qui sort du corpsContexte culturel : ... 2025.09.11 Proverbes
Proverbes Le voleur est effronté : Signification Proverbe Japonais Japonais original : 盗人猛々しい (Nusubito Takedakeshii)Signification littérale : Le voleur est effrontéContexte culturel : Ce... 2025.09.09 Proverbes