remords

Proverbes

Le chat qui a léché l’assiette porte la faute : Proverbe japonais

Japonais original : 皿嘗めた猫が科を負う (Sara nameta neko ga toga wo ou)Sens littéral : Le chat qui a léché l'assiette porte la f...
Proverbes

Détester le péché et ne pas détester la personne : Proverbe japonais

Japonais original : 罪を憎んで人を憎まず (Tsumi wo nikunde hito wo nikumazu)Signification littérale : Détester le péché et ne pas ...
Proverbes

Prendre le sumo avec le pagne d’autrui : Proverbe japonais

Japonais original : 人の褌で相撲を取る (Hito no fundoshi de sumou wo toru)Sens littéral : Prendre le sumo avec le pagne d'autruiC...
Proverbes

Souffler sur les poils pour chercher des défauts : Proverbe japonais

Japonais original : 毛を吹いて疵を求む (Ke wo fuite kizu wo motomu)Sens littéral : Souffler sur les poils pour chercher des défau...
Proverbes

Avoir une blessure sur le tibia : Proverbe japonais

Japonais original : 脛に傷持つ (Sune ni kizu motsu)Sens littéral : Avoir une blessure sur le tibiaContexte culturel : Ce prov...
Proverbes

On ne voit pas le pied qui est sur son propre corps : Proverbe japonais

Japonais original : 我が身の一尺は見えぬ (Waga mi no isshaku wa mienui)Signification littérale : On ne voit pas le pied qui est su...
Proverbes

Si l’on pense que c’est à soi, légère est la neige du chapeau de paille : Proverbe

Japonais original : 我が物と思えば軽し笠の雪 (Waga mono to omoeba karushi kasa no yuki.)Sens littéral : Si l'on pense que c'est à so...
Proverbes

La rouille qui sort du corps : Signification Proverbe Japonais

Japonais original : 身から出た錆 (Mi Kara Deta Sabi)Signification littérale : La rouille qui sort du corpsContexte culturel : ...
Proverbes

Le voleur est effronté : Signification Proverbe Japonais

Japonais original : 盗人猛々しい (Nusubito Takedakeshii)Signification littérale : Le voleur est effrontéContexte culturel : Ce...