pitié

Proverbes

La rancune d’un ulcère de lèpre : Proverbe japonais

Japonais original : 癩の瘡うらみ (Rai no kasa urami)Sens littéral : La rancune d'un ulcère de lèpreContexte culturel : Ce prov...
Proverbes

Le malheur et le bonheur sont comme une corde tressée : Proverbe japonais

Japonais original : 禍福は糾える縄の如し (Kafuku wa azanaeru nawa no gotoshi)Signification littérale : Le malheur et le bonheur so...
Proverbes

Comme si on avait rencontré un bouddha en enfer : Proverbe japonais

Japonais original : 地獄で仏に会ったよう (Jigoku de hotoke ni atta you)Sens littéral : Comme si on avait rencontré un bouddha en e...
Proverbes

Une abeille sur un visage qui pleure : Proverbe japonais

Japonais original : 泣きっ面に蜂 (Nakittsura ni hachi)Signification littérale : Une abeille sur un visage qui pleureContexte c...
Proverbes

J’entre avec crainte dans la vallée de la déesse mère des démons : Proverbe

Japonais original : 恐れ入谷の鬼子母神 (Osore Iritani no Kishimojin)Signification littérale : J'entre avec crainte dans la vallée...
Proverbes

Même dans les yeux d’un démon, il y a des larmes : Proverbe japonais

Japonais original : 鬼の目にも涙 (Oni no me ni mo namida)Signification littérale : Même dans les yeux d'un démon, il y a des l...
Proverbes

Les personnes de même maladie se compatissent mutuellement : Proverbe japonais

Japonais original : 同病相憐れむ (Dōbyō ai awaremu)Signification littérale : Les personnes de même maladie se compatissent mut...
Proverbes

Larmes de moineau : Proverbe japonais

Japonais original : 雀の涙 (Suzume no namida)Signification littérale : Larmes de moineauContexte culturel : Ce proverbe sig...
Proverbes

Devant la porte, on peut tendre des filets à moineaux : Proverbe japonais

Japonais original : 門前雀羅を張る (Monzen jaku ra wo haru)Sens littéral : Devant la porte, on peut tendre des filets à moineau...
Proverbes

Hier c’était le corps d’autrui, aujourd’hui c’est mon corps : Proverbe japonais

Japonais original : 昨日は人の身、今日は我が身 (Kinō wa hito no mi, kyō wa waga mi)Signification littérale : Hier c'était le corps d'...