paradoxal

Proverbes

Lanterne et cloche de temple : Proverbe japonais

Japonais original : 提灯に釣鐘 (Chōchin ni tsurigane)Sens littéral : Lanterne et cloche de templeContexte culturel : Ce prove...
Proverbes

Dispute sur les cornes d’un escargot : Proverbe japonais

Japonais original : 蝸牛角上の争い (Kagyuu kakujou no arasoi)Signification littérale : Dispute sur les cornes d'un escargotCont...
Proverbes

Les comptes sont justes mais l’argent manque : Proverbe japonais

Japonais original : 勘定合って銭足らず (Kanjō atte zeni tarazu)Signification littérale : Les comptes sont justes mais l'argent ma...
Proverbes

L’enseigne contient du mensonge : Proverbe japonais

Japonais original : 看板に偽りあり (Kanban ni itsuwari ari)Sens littéral : L'enseigne contient du mensongeContexte culturel : C...
Proverbes

Lamentation du mouton perdu : Proverbe japonais

Japonais original : 亡羊の嘆 (Bōyō no tan)Signification littérale : Lamentation du mouton perduContexte culturel : Ce prover...
Proverbes

Porter deux paires de sandales de paille : Proverbe japonais

Japonais original : 二足の草鞋を履く (Nisoku no waraji wo haku)Signification littérale : Porter deux paires de sandales de paill...
Proverbes

Un ami qui ne va pas à l’encontre : Proverbe japonais

Japonais original : 莫逆の友 (Bakugyaku no tomo)Signification littérale : Un ami qui ne va pas à l'encontreContexte culturel...
Proverbes

Nombreux contre sans force : Proverbe japonais

Japonais original : 多勢に無勢 (Tazei ni buzei)Signification littérale : Nombreux contre sans forceContexte culturel : Ce pro...
Proverbes

La tortue molle voulant manger l’homme finit par être mangée par l’homme : Proverbe

Japonais original : 鼈人を食わんとして却って人に食わる (Betsujin wo kuwanto shite kaette hito ni kuwaruru)Sens littéral : La tortue molle...
Proverbes

Deux disques de jade parfaits : Proverbe japonais

Japonais original : 双璧 (Sōheki)Signification littérale : Deux disques de jade parfaitsContexte culturel : Ce proverbe pu...