catastrophe naturelle

Proverbes

Voler et entrer dans le feu, l’insecte d’été : Proverbe japonais

Japonais original : 飛んで火に入る夏の虫 (Tonde hi ni hairu natsu no mushi)Signification littérale : Voler et entrer dans le feu, ...
Proverbes

Une flamme devant le vent : Proverbe japonais

Japonais original : 風前の灯火 (Fūzen no tōka)Signification littérale : Une flamme devant le ventContexte culturel : Ce prove...
Proverbes

Piétiné et donné des coups de pied : Proverbe japonais

Japonais original : 踏んだり蹴ったり (Fundari kettari)Sens littéral : Piétiné et donné des coups de piedContexte culturel : Ce p...
Proverbes

Hier c’était le corps d’autrui, aujourd’hui c’est mon corps : Proverbe japonais

Japonais original : 昨日は人の身、今日は我が身 (Kinō wa hito no mi, kyō wa waga mi)Signification littérale : Hier c'était le corps d'...
Proverbes

Si un oiseau en détresse entre dans le sein, même le chasseur ne le tue pas : Proverbe

Japonais original : 窮鳥懐に入れば猟師も殺さず (Kyūchō futokoro ni ireba ryōshi mo korosazu.)Sens littéral : Si un oiseau en détresse...
Proverbes

Le malheur aussi, après trois ans écoulés, devient utile : Proverbe japonais

Japonais original : 禍も三年経てば用に立つ (Wazawai mo sannen tateba you ni tatsu)Sens littéral : Le malheur aussi, après trois ans...
Proverbes

Les excroissances et les enflures ne choisissent pas leur emplacement : Proverbe

Japonais original : 出物腫れ物所嫌わず (Demono haremono tokoro kiraawazu)Sens littéral : Les excroissances et les enflures ne cho...
Proverbes

Les catastrophes naturelles arrivent quand on les a oubliées : Proverbe japonais

Japonais original : 天災は忘れた頃にやってくる (Tensai wa wasureta koro ni yatte kuru.)Signification littérale : Les catastrophes nat...
Proverbes

Sans propriété constante, pas de cœur constant : Proverbe

Japonais original : 恒産なくして恒心なし (Kousan Nakushite Koushin Nashi)Signification littérale : Sans propriété constante, pas d...