Proverbes Comparaison de taille entre glands : Proverbe japonais Japonais original : どんぐりの背比べ (Donguri no sehikurabe)Sens littéral : Comparaison de taille entre glandsContexte culturel ... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes Un milan donne naissance à un faucon : Proverbe japonais Japonais original : 鳶が鷹を生む (Tobi ga taka wo umu)Signification littérale : Un milan donne naissance à un fauconContexte c... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes Une fleur dans chaque main : Proverbe japonais Japonais original : 両手に花 (Ryoute ni hana)Signification littérale : Une fleur dans chaque mainContexte culturel : Ce prov... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes Je veux manger du fugu mais ma vie m’est précieuse : Proverbe japonais Japonais original : 河豚は食いたし命は惜しい (Fugu wa kuitashi inochi wa oshii)Signification littérale : Je veux manger du fugu mais... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Même un cochon grimpera à un arbre si on le flatte : Proverbe japonais Japonais original : 豚もおだてりゃ木に登る (Buta mo odaterya ki ni noboru)Signification littérale : Même un cochon grimpera à un ar... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Mille cris de moineau, un cri de grue : Proverbe japonais Japonais original : 雀の千声鶴の一声 (Suzume no sensen tsuru no hitokoe)Signification littérale : Mille cris de moineau, un cri ... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Les choses aussi, selon la façon de les dire, font dresser des cornes : Proverbe Japonais original : 物も言いようで角が立つ (Mono mo iiyo de kado ga tatsu)Sens littéral : Les choses aussi, selon la façon de les d... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Comme si on avait fait monter un renard sur un cheval : Proverbe japonais Japonais original : 狐を馬に乗せたよう (Kitsune wo uma ni noseta you)Sens littéral : Comme si on avait fait monter un renard sur ... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Entendre c’est le paradis, voir c’est l’enfer : Proverbe japonais Japonais original : 聞いて極楽見て地獄 (Kiite gokuraku mite jigoku)Sens littéral : Entendre c'est le paradis, voir c'est l'enferC... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Le bonnet rouge que préfère le maître de maison : Proverbe japonais Japonais original : 亭主の好きな赤烏帽子 (Teishu no sukina aka eboshi)Sens littéral : Le bonnet rouge que préfère le maître de mai... 2025.09.11 Proverbes