métaphorique

Proverbes

Un singe avec un bonnet de cour : Proverbe japonais

Japonais original : 猿に烏帽子 (Saru ni eboshi)Signification littérale : Un singe avec un bonnet de courContexte culturel : C...
Proverbes

Le poivre de Sichuan, même en petits grains, pique fort : Proverbe japonais

Japonais original : 山椒は小粒でもぴりりと辛い (Sanshō wa kotsubu demo piriri to karai)Sens littéral : Le poivre de Sichuan, même en ...
Proverbes

Canard et poireau : Proverbe japonais

Japonais original : 鴨葱 (Kamonegi)Signification littérale : Canard et poireauContexte culturel : Ce proverbe signifie lit...
Proverbes

Les enfants de la grenouille sont des grenouilles : Proverbe japonais

Japonais original : 蛙の子は蛙 (Kaeru no ko wa kaeru)Signification littérale : Les enfants de la grenouille sont des grenouil...
Proverbes

Quand le vent souffle, le fabricant de cuves fait des bénéfices : Proverbe

Japonais original : 風が吹けば桶屋が儲かる (Kaze ga fukeba okeya ga moukaru)Sens littéral : Quand le vent souffle, le fabricant de ...
Proverbes

Comme si on se faisait frapper la joue avec un gâteau de riz aux haricots rouges : Proverbe

Japonais original : 牡丹餅で頬を叩かれるよう (Botamochi de hoho wo tatakareru you)Sens littéral : Comme si on se faisait frapper la ...
Proverbes

Souhaiter gros comme un bâton et obtenir gros comme une aiguille : Proverbe

Japonais original : 棒ほど願って針ほど叶う (Bō hodo negatte hari hodo kanau)Signification littérale : Souhaiter gros comme un bâton...
Proverbes

Comme si le festival d’Obon et le Nouvel An arrivaient ensemble : Proverbe

Japonais original : 盆と正月が一緒に来たよう (Bon to shōgatsu ga issho ni kita yō)Signification littérale : Comme si le festival d'O...
Proverbes

Couple de personnes semblables : Proverbe japonais

Japonais original : 似た者夫婦 (Nita mono fuufu)Signification littérale : Couple de personnes semblablesContexte culturel : C...
Proverbes

Collyre depuis le deuxième étage : Proverbe japonais

Japonais original : 二階から目薬 (Nikai kara megusuri)Sens littéral : Collyre depuis le deuxième étageContexte culturel : Ce p...