Proverbes L’ennemi aussi est un singe qui griffe : Proverbe japonais Japonais original : 敵もさるもの引っ掻くもの (Teki mo saru mono hikkaku mono)Sens littéral : L'ennemi aussi est un singe qui griffeC... 2025.09.11 Proverbes
Proverbes Le clou qui dépasse se fait enfoncer à coups de marteau : Proverbe japonais Japonais original : 出る釘は打たれる (Deru Kugi ha Uta Reru)Signification littérale : Le clou qui dépasse se fait enfoncer à cou... 2025.09.11 Proverbes
Proverbes Le ciel aide ceux qui s’aident eux-mêmes : Proverbe japonais Japonais original : 天は自ら助くる者を助く (Ten ha Mizukara Tasuku Ru Mono wo Tasuku)Signification littérale : Le ciel aide ceux qu... 2025.09.11 Proverbes
Proverbes Le clou qui dépasse se fait enfoncer à coups de marteau : Proverbe japonais Japonais original : 出る杭は打たれる (Deru Kui ha Uta Reru)Signification littérale : Le clou qui dépasse se fait enfoncer à coup... 2025.09.11 Proverbes
Proverbes Le cheval faible se dépêche sur la route : Proverbe japonais Japonais original : 弱馬道を急ぐ (Jaku Umamichi wo Isogu)Signification littérale : Le cheval faible se dépêche sur la routeCon... 2025.09.10 Proverbes
Proverbes Un faucon qui a des capacités cache ses griffes : Proverbe Japonais original : 能ある鷹は爪を隠す (Nou Aru Taka ha Tsume wo Kakusu)Signification littérale : Un faucon qui a des capacités c... 2025.09.10 Proverbes