Proverbes Si on parle de l’année prochaine, les démons riront : Proverbe japonais Japonais original : 来年の事を言えば鬼が笑う (Rainen no koto wo ieba oni ga warau.)Sens littéral : Si on parle de l'année prochaine,... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes Si l’hiver vient, le printemps ne sera pas loin : Proverbe japonais Japonais original : 冬来りなば春遠からじ (Fuyu kitarinaba haru tōkaraji.)Signification littérale : Si l'hiver vient, le printemps ... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Une flamme devant le vent : Proverbe japonais Japonais original : 風前の灯火 (Fūzen no tōka)Signification littérale : Une flamme devant le ventContexte culturel : Ce prove... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes S’il y a un dieu qui abandonne, il y a un dieu qui ramasse : Proverbe japonais Japonais original : 捨てる神あれば拾う神あり (Suteru kami areba hirou kami ari)Signification littérale : S'il y a un dieu qui abando... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Quand on est dans l’impasse, on trouve un passage : Proverbe japonais Japonais original : 窮すれば通ず (Kyū sureba tsūzu)Sens littéral : Quand on est dans l'impasse, on trouve un passageContexte c... 2025.09.13 Proverbes
Proverbes Le Ciel ne tue pas les hommes : Proverbe japonais Japonais original : 天道人を殺さず (Tendou hito wo korosazu)Signification littérale : Le Ciel ne tue pas les hommesContexte cul... 2025.09.11 Proverbes
Proverbes Quand c’est plein, cela se vide : Proverbe japonais Japonais original : 満つれば虧く (Mitsu Reba Ki Ku)Signification littérale : Quand c'est plein, cela se videContexte culturel ... 2025.09.11 Proverbes
Proverbes On ne peut pas vaincre les vagues des années qui approchent Japonais original : 寄る年波には勝てない (Yoru Toshinami Niha Kate Nai)Signification littérale : On ne peut pas vaincre les vagues... 2025.09.10 Proverbes
Proverbes La maladie pénètre dans le cœur et le diaphragme : Proverbe Japonais original : 病膏肓に入る (Yamaikoukou ni Iru)Sens littéral : La maladie pénètre dans le cœur et le diaphragmeContexte ... 2025.09.10 Proverbes