abandonner

Proverbes

Parmi les trente-six stratagèmes, aucun ne vaut mieux que fuir : Proverbe

Japonais original : 三十六計逃げるに如かず (Sanjūrokkei nigeru ni shikazu)Signification littérale : Parmi les trente-six stratagème...
Proverbes

Le stratège se noie dans ses propres stratégies : Proverbe japonais

Japonais original : 策士策に溺れる (Sakushi saku ni oboreru)Sens littéral : Le stratège se noie dans ses propres stratégiesCont...
Proverbes

Le crabe creuse un trou à la ressemblance de sa carapace : Proverbe japonais

Japonais original : 蟹は甲羅に似せて穴を掘る (Kani wa kōra ni nisete ana wo horu.)Signification littérale : Le crabe creuse un trou ...
Proverbes

L’épée se brise et les flèches s’épuisent : Proverbe japonais

Japonais original : 刀折れ矢尽きる (Katana ore ya tsukiru)Sens littéral : L'épée se brise et les flèches s'épuisentContexte cul...
Proverbes

Avoir soif et creuser un puits : Proverbe japonais

Japonais original : 渇して井を穿つ (Kasshite i wo ugatsu)Signification littérale : Avoir soif et creuser un puitsContexte cultu...
Proverbes

Garder la souche et attendre le lièvre : Proverbe japonais

Japonais original : 株を守りて兎を待つ (Kabu wo mamorite usagi wo matsu)Signification littérale : Garder la souche et attendre le...
Proverbes

La bonne fortune arrive en dormant et en attendant : Proverbe japonais

Japonais original : 果報は寝て待て (Kahou wa nete mate)Sens littéral : La bonne fortune arrive en dormant et en attendantContex...
Proverbes

Souhaiter gros comme un bâton et obtenir gros comme une aiguille : Proverbe

Japonais original : 棒ほど願って針ほど叶う (Bō hodo negatte hari hodo kanau)Signification littérale : Souhaiter gros comme un bâton...
Proverbes

Laisser couper la chair pour trancher l’os : Proverbe japonais

Japonais original : 肉を切らせて骨を断つ (Niku wo kirasete hone wo tatsu)Sens littéral : Laisser couper la chair pour trancher l'o...
Proverbes

Fuir, c’est gagner : Proverbe japonais

Japonais original : 逃げるが勝ち (Nigeru ga kachi)Signification littérale : Fuir, c'est gagnerContexte culturel : Ce proverbe ...