pardon

Proverbes

Le chat qui a léché l’assiette porte la faute : Proverbe japonais

Japonais original : 皿嘗めた猫が科を負う (Sara nameta neko ga toga wo ou)Sens littéral : Le chat qui a léché l'assiette porte la f...
Proverbes

Laver le sang avec le sang : Proverbe japonais

Japonais original : 血で血を洗う (Chi de chi wo arau)Sens littéral : Laver le sang avec le sangContexte culturel : Ce proverbe...
Proverbes

Même le visage de Bouddha ne peut supporter que trois fois : Proverbe japonais

Japonais original : 仏の顔も三度まで (Hotoke no kao mo sando made)Signification littérale : Même le visage de Bouddha ne peut su...
Proverbes

La pierre d’une autre montagne : Proverbe japonais

Japonais original : 他山の石 (Tazan no ishi)Signification littérale : La pierre d'une autre montagneContexte culturel : Ce p...
Proverbes

Prendre le sumo avec le pagne d’autrui : Proverbe japonais

Japonais original : 人の褌で相撲を取る (Hito no fundoshi de sumou wo toru)Sens littéral : Prendre le sumo avec le pagne d'autruiC...
Proverbes

La bienveillance de Song Xiang : Proverbe japonais

Japonais original : 宋襄の仁 (Sōjō no jin)Signification littérale : La bienveillance de Song XiangContexte culturel : Ce pro...
Proverbes

Aime tes ennemis : Proverbe japonais

Japonais original : 汝の敵を愛せよ (Nanji no teki wo ai seyo)Signification littérale : Aime tes ennemisContexte culturel : Ce p...
Proverbes

Un chat oublie en trois jours trois années de bienfaits : Proverbe japonais

Japonais original : 猫は三年の恩を三日で忘れる (Neko wa sannen no on wo mikka de wasureru.)Signification littérale : Un chat oublie e...
Proverbes

L’onmyōji ne connaît pas son propre sort : Proverbe japonais

Japonais original : 陰陽師身の上知らず (Onmyōji mi no ue shirazu)Sens littéral : L'onmyōji ne connaît pas son propre sortContexte...
Proverbes

Ne prends pas pour ami celui qui ne t’égale pas : Proverbe japonais

Japonais original : 己に如かざる者を友とするなかれ (Onore ni shikaza ru mono wo tomo to suru nakare)Signification littérale : Ne prends...