embarras

Proverbes

La tortue qui capture les hommes est capturée par les hommes : Proverbe japonais

Japonais original : 人捕る亀は人に捕られる (Hito toru kame wa hito ni torareru)Signification littérale : La tortue qui capture les ...
Proverbes

Les aboiements lointains d’un chien perdant : Proverbe japonais

Japonais original : 負け犬の遠吠え (Makeinu no tooboe)Signification littérale : Les aboiements lointains d'un chien perdantCont...
Proverbes

Comme si on avait mis du sel sur des feuilles de légumes : Proverbe japonais

Japonais original : 菜の葉に塩をかけたよう (Na no ha ni shio wo kaketa you)Sens littéral : Comme si on avait mis du sel sur des feu...
Proverbes

La bonté devient ennemi : Proverbe japonais

Japonais original : 情けが仇 (Nasake ga ada)Signification littérale : La bonté devient ennemiContexte culturel : Ce proverbe...
Proverbes

Une abeille sur un visage qui pleure : Proverbe japonais

Japonais original : 泣きっ面に蜂 (Nakittsura ni hachi)Signification littérale : Une abeille sur un visage qui pleureContexte c...
Proverbes

Même dans les yeux d’un démon, il y a des larmes : Proverbe japonais

Japonais original : 鬼の目にも涙 (Oni no me ni mo namida)Signification littérale : Même dans les yeux d'un démon, il y a des l...
Proverbes

À l’extérieur comme un bodhisattva, à l’intérieur comme un yaksha : Proverbe

Japonais original : 外面如菩薩内心如夜叉 (Gaimen nyo bosatsu naishin nyo yasha)Signification littérale : À l'extérieur comme un bo...
Proverbes

Toucher les écailles inversées : Proverbe japonais

Japonais original : 逆鱗に触れる (Gekirin ni fureru)Signification littérale : Toucher les écailles inverséesContexte culturel ...
Proverbes

L’herbe du voisin est verte : Proverbe japonais

Japonais original : 隣の芝生は青い (Tonari no shibafu wa aoi.)Sens littéral : L'herbe du voisin est verteContexte culturel : Ce...
Proverbes

Avoir une blessure sur le tibia : Proverbe japonais

Japonais original : 脛に傷持つ (Sune ni kizu motsu)Sens littéral : Avoir une blessure sur le tibiaContexte culturel : Ce prov...