Proverbes Le chat qui a léché l’assiette porte la faute : Proverbe japonais Japonais original : 皿嘗めた猫が科を負う (Sara nameta neko ga toga wo ou)Sens littéral : Le chat qui a léché l'assiette porte la f... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes La rancune d’un ulcère de lèpre : Proverbe japonais Japonais original : 癩の瘡うらみ (Rai no kasa urami)Sens littéral : La rancune d'un ulcère de lèpreContexte culturel : Ce prov... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes L’amour en excès devient une haine cent fois plus forte : Proverbe japonais Japonais original : 可愛さ余って憎さ百倍 (Kawaisa amatte nikusa hyakubai)Sens littéral : L'amour en excès devient une haine cent f... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Comme si on se faisait frapper la joue avec un gâteau de riz aux haricots rouges : Proverbe Japonais original : 牡丹餅で頬を叩かれるよう (Botamochi de hoho wo tatakareru you)Sens littéral : Comme si on se faisait frapper la ... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes L’œil aveuglé par l’amour : Proverbe japonais Japonais original : 惚れた欲目 (Horeta yokume)Signification littérale : L'œil aveuglé par l'amourContexte culturel : Ce prove... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Si on déteste le moine, on déteste même son habit de bure : Proverbe japonais Japonais original : 坊主憎けりゃ袈裟まで憎い (Bōzu nikukerya kesa made nikui)Sens littéral : Si on déteste le moine, on déteste même... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Comme si on avait mâché et écrasé un insecte amer : Proverbe japonais Japonais original : 苦虫を噛み潰したよう (Nigamushi wo kamitsubushita you)Sens littéral : Comme si on avait mâché et écrasé un ins... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes On est forcé de boire de l’eau bouillante : Proverbe japonais Japonais original : 煮え湯を飲まされる (Nieyu wo nomasareru)Sens littéral : On est forcé de boire de l'eau bouillanteContexte cul... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Les enfants détestés prospèrent dans le monde : Proverbe japonais Japonais original : 憎まれっ子世にはばかる (Nikumarekko yo ni habakaru)Signification littérale : Les enfants détestés prospèrent da... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Arracher la peau du visage : Proverbe japonais Japonais original : 面の皮を剥ぐ (Tsura no kawa wo hagu)Sens littéral : Arracher la peau du visageContexte culturel : Ce prove... 2025.09.15 Proverbes