doute

Proverbes

On ne remet pas ses chaussures dans un champ de melons : Proverbe japonais

Japonais original : 瓜田に履を納れず (Kaden ni kutsu wo irezu)Sens littéral : On ne remet pas ses chaussures dans un champ de me...
Proverbes

L’ombre du serpent dans la coupe : Proverbe japonais

Japonais original : 杯中の蛇影 (Haichū no daei)Signification littérale : L'ombre du serpent dans la coupeContexte culturel : ...
Proverbes

Ce qu’on entend par l’oreille ne vaut pas ce qu’on voit de ses yeux : Proverbe

Japonais original : 耳聞は目見に如かず (Jibun wa miken ni shikazu)Signification littérale : Ce qu'on entend par l'oreille ne vaut...
Proverbes

Monter sur le cheval de derrière : Proverbe japonais

Japonais original : 尻馬に乗る (Shiriba ni noru)Signification littérale : Monter sur le cheval de derrièreContexte culturel :...
Proverbes

Si on frappe, la poussière sort : Proverbe japonais

Japonais original : 叩けば埃が出る (Tatakeba hokori ga deru)Sens littéral : Si on frappe, la poussière sortContexte culturel : ...
Proverbes

Imiter les froncements de sourcils : Proverbe japonais

Japonais original : 顰みに倣う (Hisomi ni narau)Signification littérale : Imiter les froncements de sourcilsContexte culturel...
Proverbes

Quand tu vois une personne, pense que c’est un voleur : Proverbe japonais

Japonais original : 人を見たら泥棒と思え (Hito wo mitara dorobou to omoe.)Sens littéral : Quand tu vois une personne, pense que c'...
Proverbes

Un corbeau qui imite un cormoran : Proverbe japonais

Japonais original : 鵜の真似をする烏 (U no mane wo suru karasu)Signification littérale : Un corbeau qui imite un cormoranContext...
Proverbes

Marcher sur une aubergine et croire que c’est une grenouille : Proverbe japonais

Japonais original : 茄子を踏んで蛙と思う (Nasu wo funde kaeru to omou)Sens littéral : Marcher sur une aubergine et croire que c'es...
Proverbes

Sept fois demande et soupçonne les gens : Proverbe japonais

Japonais original : 七度尋ねて人を疑え (Nanado tazunete hito wo utagae)Signification littérale : Sept fois demande et soupçonne l...