désespoir

Proverbes

Celui qui se dresse sur la rivière périt dans la rivière : Proverbe japonais

Japonais original : 川立ちは川で果てる (Kawadachi wa kawa de hateru)Sens littéral : Celui qui se dresse sur la rivière périt dans...
Proverbes

Chercher la vie au milieu de la mort : Proverbe japonais

Japonais original : 死中に活を求める (Shichū ni katsu wo motomeru)Sens littéral : Chercher la vie au milieu de la mortContexte c...
Proverbes

La petite chanson de celui qui est traîné : Proverbe japonais

Japonais original : 引かれ者の小唄 (Hikaremono no kouta)Signification littérale : La petite chanson de celui qui est traînéCont...
Proverbes

Les pignons ne s’élèvent pas : Proverbe japonais

Japonais original : うだつが上がらない (Udatsu ga agaranai)Sens littéral : Les pignons ne s'élèvent pasContexte culturel : Ce pro...
Proverbes

Celui qui se noie saisit même un brin de paille : Proverbe japonais

Japonais original : 溺れる者は藁をも掴む (Oboreru mono wa wara wo mo tsukamu)Sens littéral : Celui qui se noie saisit même un brin...
Proverbes

La souffrance de la boue et du charbon : Proverbe japonais

Japonais original : 塗炭の苦しみ (Totan no kurushimi)Signification littérale : La souffrance de la boue et du charbonContexte ...
Proverbes

S’il y a un dieu qui abandonne, il y a un dieu qui ramasse : Proverbe japonais

Japonais original : 捨てる神あれば拾う神あり (Suteru kami areba hirou kami ari)Signification littérale : S'il y a un dieu qui abando...
Proverbes

Quand on est dans l’impasse, on trouve un passage : Proverbe japonais

Japonais original : 窮すれば通ず (Kyū sureba tsūzu)Sens littéral : Quand on est dans l'impasse, on trouve un passageContexte c...
Proverbes

En abandonnant son corps, il existe aussi des hauts-fonds

Japonais original : 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ (Miwo Sute Tekoso Uka Bu Se Moare)Signification littérale : En abandonnant son corps,...