Proverbes Même si on le fait bouillir ou griller, on ne peut pas le manger : Proverbe Japonais original : 煮ても焼いても食えない (Nitemo yaitemo kuenai)Sens littéral : Même si on le fait bouillir ou griller, on ne peu... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Comme si on avait mâché et écrasé un insecte amer : Proverbe japonais Japonais original : 苦虫を噛み潰したよう (Nigamushi wo kamitsubushita you)Sens littéral : Comme si on avait mâché et écrasé un ins... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes On est forcé de boire de l’eau bouillante : Proverbe japonais Japonais original : 煮え湯を飲まされる (Nieyu wo nomasareru)Sens littéral : On est forcé de boire de l'eau bouillanteContexte cul... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Le poisson qui s’est échappé est gros : Proverbe japonais Japonais original : 逃がした魚は大きい (Nigashita sakana wa ookii)Sens littéral : Le poisson qui s'est échappé est grosContexte c... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Dans les toilettes avec un petit pain à la vapeur : Proverbe japonais Japonais original : 雪隠で饅頭 (Setchin de manjuu)Signification littérale : Dans les toilettes avec un petit pain à la vapeur... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Pauvre comme si on avait été lavé jusqu’au rouge : Proverbe japonais Japonais original : 赤貧洗うが如し (Sekihin arau ga gotoshi)Sens littéral : Pauvre comme si on avait été lavé jusqu'au rougeCon... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Des palourdes dans un champ : Proverbe japonais Japonais original : 畑に蛤 (Hatake ni hamaguri)Signification littérale : Des palourdes dans un champContexte culturel : Ce ... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Il ne peut être pris ni avec des baguettes ni avec un bâton : Proverbe japonais Japonais original : 箸にも棒にもかからない (Hashi ni mo bou ni mo kakaranai)Sens littéral : Il ne peut être pris ni avec des baguet... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Un grue dans un tas d’ordures : Proverbe japonais Japonais original : 掃き溜めに鶴 (Hakidame ni tsuru)Signification littérale : Un grue dans un tas d'orduresContexte culturel :... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Tigre en papier mâché : Proverbe japonais Japonais original : 張り子の虎 (Hariko no tora)Signification littérale : Tigre en papier mâchéContexte culturel : Ce proverbe... 2025.09.15 Proverbes